Солнечный ожог перевод на немецкий

Солнечный ожог перевод на немецкий thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки…

Ob Grippe, Sonnenbrand oder aufgeschlagene Knie.

Не получи солнечный ожог.

Это был мой первый солнечный ожог.

У меня солнечный ожог на голове.

Как раз достаточно, чтобы получить убедительный солнечный ожог.

Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда.

Und ich bekam einen schlimmen Sonnenbrand und war überzeugt, dass ich wirklich nicht von dort stammte.

Надо подумать, как можно сделать контролируемый солнечный ожог

Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати.

Aber die Couch ist wirklich unbequem, mein Sonnenbrand macht mich fertig, und ich will einfach nur in meinem eigenen Bett schlafen.

Другие результаты

Твой отец возвращался в солнечных ожогах и с необычными подарками.

Dein Vater würde mit außerordentlichen Geschenken und Sonnenbrand zu uns zurückkehren.

Как и солнечные ожоги на руках и лице.

Ebenso wie der Sonnenbrand auf seiner Hand und seinem Gesicht.

И бесконечная скука, солнечные ожоги, насекомые размером с вертолёт.

Und unendliche Langeweile, Sonnenbrand, Käfer in der Größe von Helikoptern.

Твой отец возвращался в солнечных ожогах и с необычными подарками.

Dein Vater brachte ungewöhnliche Geschenke und Sonnenbrand mit.

В Майами трупов больше, чем пострадавших от солнечных ожогов.

Сгорающий На Солнце показал мне, как защитить мою кожу от солнечного ожога.

Burns Red In The Sun sorgte für den Schutz meiner blassen Haut.

У шпионов не бывает солнечных ожогов?

Надеюсь, у тебя не будет серьезного солнечного ожога.

Разве это не от солнечных ожогов?

Абхьянга помогает при ревматизме, артрите, смещении шейных позвонков, болях в суставах, миалгии, повышении темпиратуры, солнечных ожогах, также уменьшает вероятность атрафии мускул.

Abhyanga ist auch bekannt dafür, Rheumatismus, Arthritis, Zervikale Spondylose, Gelenkschmerzen, Myalgica, (ein Übermaß an) Körperhitze, Sonnenbrand zu lindern und die Möglichkeit von Muskelschwund zu verringern.

Если вы не хотите воспользоваться солнцезащитным кремом, это ваша проблема. Просто потом не жалуйтесь мне на солнечные ожоги.

Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer’ dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.

Мы всегда проводим половину времени получая солнечные ожоги, и остаемся со смутными воспоминаниями.

Wir verprassen immer die Hälfte davon an Sonnenbränden und benebelten Erinnerungen, Coop.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 56 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

de

Verbrennung der Haut durch Aussetzen an die Sonne.

Если вы не хотите воспользоваться солнцезащитным кремом, это ваша проблема. Просто потом не жалуйтесь мне на солнечные ожоги.

Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer’ dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.

@en.wiktionary.org

получить солнечный ожог

Sonnenbrand bekommen

солнечные ожоги

Sonnenbrand

Примеры необходимо перезагрузить.

Хотя регулярное нанесение крема от загара в какой-то […]

степени и помогает, оно не гарантирует 100-процентной защиты от

солнечных ожогов

и некоторых видов рака кожи, например меланомы.

Ich warne euch!

jw2019 jw2019

Доказательства, Манго Манго в Окинаве, чтобы защитить от солнца, ставит сумку для предотвращения

солнечных ожогов

.

Ausgaben für Empfänge und Repräsentationszwecke

Common crawl Common crawl

В том же журнале […]

указывается, что с повышением уровня радиации увеличилась опасность получения

солнечных ожогов

, возникновения катаракты и раковых заболеваний кожи.

Um

den

Grad der Pflegebedürftigkeit zu

bestimmen,

kann der zuständige Träger den Versicherten von einem Arzt oder einem anderen Experten seiner Wahl untersuchen lassen

jw2019 jw2019

Одно из самых распространенных повреждений — это

солнечный ожог

, или эритема.

Bei der Untersuchung wird geprüft,

ob

die untersuchte Ware mit Ursprung in den betroffenen Ländern gedumpt ist und ob der Wirtschaftszweig der

Union

durch dieses Dumping geschädigt wird

jw2019 jw2019

И я была невероятно вымотана, у меня были

солнечные ожоги

, я

Alles wird gut

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

А когда вернутся, у Джонси на заднице будет

солнечный ожог

.

Wir könnten die Chancen sehr schnell ausgleichen

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

В течение 12 часов я получил ужасный

солнечный ожог

, прямо как Ричард Дрейфус в фильме.

Es ist die reine Verschwendung

QED QED

УФ-и

солнечные ожоги

и боль, и не обратят внимания.

Der

dringendste Bedarf der Union an diesen Waren sollte

Читайте также:  Травмы глаз ожоги отравления

unverzüglich

zu den günstigsten Bedingungen

gedeckt

werden

Common crawl Common crawl

Я получил сильный

солнечный ожог

, и это меня убедило, что я не оттуда.

Du verstehst

es

nicht

ted2019 ted2019

Если Радж умрет, это случится из-за обморожения, гангрены,

солнечного ожога

или из-за того, что его разорвет на кусочки семисоткилограммовый белый медведь.

fordert, die internen Mechanismen und die gemeinsamen Maßnahmen im Rahmen der Assoziierung zu verstärken, damit

die

Entwicklungsstrategien ihr Potenzial maximal ausschöpfen, indem Projekte zur Mitwirkung an der Entwicklung, insbesondere mit der in der Europäischen Union ansässigen Einwandererbevölkerung, auf den Weg gebracht werden

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Der Ausschuß gibt-gegebenenfalls nach Abstimmung-seine Stellungnahme zu diesem Entwurf innerhalb einer Frist ab, die der Vorsitzende unter

Berücksichtigung

der Dringlichkeit der betreffenden Frage festsetzen kann

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Абхьянга помогает при ревматизме, […]

артрите, смещении шейных позвонков, болях в суставах, миалгии, повышении темпиратуры,

солнечных ожогах

, также уменьшает вероятность атрафии мускул.

Grundgehälter

Common crawl Common crawl

Твой отец возвращался в

солнечных ожогах

и с необычными подарками.

Und auf Sie bin ich nicht scharf

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Простуда,

солнечный ожог

, разбитые коленки…

Ich möchte Sie keinesfalls belästigen, ich lasse Sie sofort allein

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Не получи

солнечный ожог

.

Wenn er mich angreift,

erledigen

Sie ihn

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

В тот момент все месяцы планирования и ожидания, все

солнечные ожоги

и комары вдруг оказываются не зря.

Ich werde Ihnen etwas ganz Einfaches sagen: Ich

bin

für die Erweiterung.

ted2019 ted2019

Ни один крем от загара не может гарантировать 100-процентной защиты ни от

солнечных ожогов

, ни от рака кожи.

Meiner

Meinung

nach liegt

uns

nun nach seiner Behandlung im Parlament ein besserer Entwurf vor, denn im Vorschlag der Kommission

wurde

die Betonung

zu

stark auf rein medizinische Aspekte gelegt.

jw2019 jw2019

Sie hat ihn Mattis genannt

tmClass tmClass

Это был мой первый

солнечный ожог

.

Sie lebten in San Bernabe

ted2019 ted2019

Если вы […]

не хотите воспользоваться солнцезащитным кремом, это ваша проблема. Просто потом не жалуйтесь мне на

солнечные ожоги

.

Manchmal kann der härteste Kriminelle… sich zum ungelegensten Zeitpunkt entscheiden, nobel zu sein

Tatoeba-2020.08 Tatoeba-2020.08

Надо подумать, как можно сделать контролируемый

солнечный ожог

Kann ich mir vorstellen diese Promiskuität…. wollten die Regierung und unser Land solchen Idioten überlassen!

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Außerdem hat anlässlich des dreißigjährigen Jubiläums des Maronenfestes die

Gemeinde

Pederobba, welche dieses Fest veranstaltet, die Herausgabe einer Serie von Postkarten

und

einer Sonderbriefmarke veranlasst

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Препараты фармацевтические от

солнечных ожогов

Ich würde alles genauso wieder machen

tmClass tmClass

Vielleicht ist es das

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Найдено 39 предложений за 7 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

ru Хотя регулярное нанесение крема от загара в какой-то степени и помогает, оно не гарантирует 100-процентной защиты от солнечных ожогов и некоторых видов рака кожи, например меланомы.

de Ich glaube, sie sagte, ihr Name sei Flintstone

ru Доказательства, Манго Манго в Окинаве, чтобы защитить от солнца, ставит сумку для предотвращения солнечных ожогов.

de Sie benehmen sich wie ein Franzose

ru В том же журнале указывается, что с повышением уровня радиации увеличилась опасность получения солнечных ожогов, возникновения катаракты и раковых заболеваний кожи.

de Codes der Aufmachung der Erzeugnisse

ru Одно из самых распространенных повреждений — это солнечный ожог, или эритема.

de Er hat gesagt, daß es nicht sein kann, daß das Nutzen eines Nutzfahrzeuges, eines Busses mit Passagieren ohne die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften — was zur Gefährdung von Leib und Leben von Menschen führt — in einem Land als Kavaliersdelikt betrachtet und in einem anderen Land schwer bestraft wird.

ru И я была невероятно вымотана, у меня были солнечные ожоги, я

ru А когда вернутся, у Джонси на заднице будет солнечный ожог.

de Die Beschlüsse der Kommission zur Festsetzung der Höhe der Zahlungen gelten als vorläufige globale Mittelbindungen im Rahmen der Gesamtausstattung des EGFL

ru В течение 12 часов я получил ужасный солнечный ожог, прямо как Ричард Дрейфус в фильме.

de R# (kann möglicherweise die Fortpflanzungsfähigkeit beeinträchtigen

ru УФ-и солнечные ожоги и боль, и не обратят внимания.

de Vonder Trocknung in der Sonne, bei der die Nüsse oft auf großen freien Flächen verteilt wurden, ging man zur Verwendung betrieblicher oder genossenschaftlicher Trockenanlagen über, zur Weiterverwendung der Nussschalen als Heizmaterial und zur Aufbewahrung der Nüsse bei geregelter Temperatur in Lagerräumen oder Silos bzw. in speziellen Kammern

ru Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда.

de Exekutivagentur Bildung, Audiovisuelles und Kultur

ru Если Радж умрет, это случится из-за обморожения, гангрены, солнечного ожога или из-за того, что его разорвет на кусочки семисоткилограммовый белый медведь.

de Paolo Costa erläutert seine Berichte (A#-#/# und A

ru Солнечный ожог.

de ge weniger ausgeprägt oder anders als bei ihrem vorhergehenden Insulin waren

Читайте также:  Как вскрыть пузырь ожога у ребенка

ru Абхьянга помогает при ревматизме, артрите, смещении шейных позвонков, болях в суставах, миалгии, повышении темпиратуры, солнечных ожогах, также уменьшает вероятность атрафии мускул.

de Hersteller des Biozid-Produkts und der Mikroorganismen

ru Твой отец возвращался в солнечных ожогах и с необычными подарками.

de Diese Maßnahmen zur Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Verordnung, auch durch Ergänzung, werden nach dem in Artikel # Absatz # genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassen

ru Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки…

de die Annahme einer europäischen Rechtsvorschrift zur Einziehung der Gewinne und des Vermögens internationaler krimineller Organisationen und zu ihrer Verwendung für soziale Zwecke

ru Не получи солнечный ожог.

de Schön haben Sie’ s hier

ru В тот момент все месяцы планирования и ожидания, все солнечные ожоги и комары вдруг оказываются не зря.

de Tausende von Menschen demonstrierten dagegen

ru Ни один крем от загара не может гарантировать 100-процентной защиты ни от солнечных ожогов, ни от рака кожи.

de Der chinesische ausführende Hersteller und die mit ihm verbundene Handelsgesellschaft, die als einzige chinesische Unternehmen MWB beantragten, beantragten auch IB für den Fall, dass ihnen keine MWB gewährt würde

ru Мази от солнечных ожогов

de Die Verordnung (EG) Nr. #/# ist entsprechend zu ändern

ru Это был мой первый солнечный ожог.

de Wir schießen so schnell wie eine Kanonenkugel durch den Weltraum

ru Если вы не хотите воспользоваться солнцезащитным кремом, это ваша проблема. Просто потом не жалуйтесь мне на солнечные ожоги.

de Sie sind in ihrer chemischen Zusammensetzung und Größe komplex und vielfältig

ru Надо подумать, как можно сделать контролируемый солнечный ожог…

de Herr Präsident, Herr Kommissar! Es ist schrecklich und deprimierend für die Integrität des Menschen, daß uns immer wieder die Schmerzensschreie aus Afrika erreichen, die im 21. Jahrhundert um Nahrung und Wasser flehen.

ru Солнечные ожоги.

de Bereiten Sie den Patienten für die Injektion vor

ru Препараты фармацевтические от солнечных ожогов

de hält es für wichtig, den Dialog und die Konsultation zwischen den lokalen regierungsunabhängigen Akteuren und den nationalen Behörden in den Entwicklungsländern in entscheidenden Bereichen wie Justiz, öffentliche Verwaltung und Medien zu verbessern, um die Kapazitäten, die Rechenschaftspflicht und die Transparenz der öffentlichen Einrichtungen zu verstärken und die Effizienz des öffentlichen Sektors bei der Anwendung der Grundsätze der Achtung der Menschenrechte, einer verantwortungsvollen Staatsführung und bei der Bekämpfung der Korruption zu erhöhen

ru … за солнечный ожог.

de siehe Absatz #.# dieser Regelung

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Как раз достаточно, чтобы получить убедительный солнечный ожог.

Just long enough to give you a nice, convincing sunburn.

Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати.

But the couch is super uncomfortable, my sunburn’s starting to blister, and I just want to sleep in my own bed.

Это похоже на солнечный ожог, но я уже месяц не была на солнце.

It feels like I have a sunburn, but I haven’t been in the sun in a month.

Это был мой первый солнечный ожог.

Также известно, что у Клейдесдаля возникает солнечный ожог на любой розовой (непигментированной) коже вокруг лица.

Clydesdales are also known to develop sunburn on any pink (unpigmented) skin around their faces.

Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки…

У Эльзы солнечный ожог, Майк.

Не беспокойся, это всего лишь солнечный ожог.

По словам тёти, это как чесать солнечный ожог.

My — my aunt says that it kind of feels like scratching a sunburn.

Может, это лишь солнечный ожог?

Это странное место, чтобы получить солнечный ожог.

That’s a weird place to get a sunburn.

Надо подумать, как можно сделать контролируемый солнечный ожог

Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда.

And I got a big sunburn, and I was convinced that I was really not from there.

Частота ультрафиолета, используемая ЦКЗ для процесса обеззараживания и очистки по сути дела вытянула невидимые чернила, как… как солнечный ожог, делая их видимыми при данных условиях и только при них.

The UV frequency the CDC uses in their decontamination process essentially cooked the invisible ink like a… like a sunburn, making it visible under these conditions and these conditions only.

У меня солнечный ожог на голове.

Не получи солнечный ожог.

Я получил солнечный ожог, находясь в помещении, пока снимал это в Лос-Анджелесе.

I got an indoor sunburn doing this while shooting in Los Angeles.

Многие думают: они каким-то образом получают солнечный ожог?

В течение 12 часов я получил ужасный солнечный ожог, прямо как Ричард Дрейфус в фильме.

Within 12 hours, I was horribly sunburned, just like Richard Dreyfuss in the movie.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 23 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Не беспокойся, это всего лишь солнечный ожог.
Don’t worry, it’s just a sunburn.

Не получи солнечный ожог.
Don’t get a sunburn.

У Эльзы солнечный ожог, Майк.
Elsa’s got a sunburn, Mike.

Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати.
But the couch is super uncomfortable, my sunburn’s starting to blister, and I just want to sleep in my own bed.

Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки.
A cold, a sunburn, a scratched knee.

Сгорающий На Солнце показал мне, как защитить мою кожу от солнечного ожога.
Burns Red In The Sun showed me how to protect my pale skin from sunburn.

Что у вас есть от солнечных ожогов?
Something for sunburns, please.

Эта работа представляет собой пример поддержки исследований воздействия на окружающую среду (например, воздействия на растения, морские и пресноводные биосообщества) и здоровье человека (например, солнечные ожоги, рак кожи, глазные заболевания).
This provides an example of how to support impact studies on the environment (e.g. effects on plants, marine and freshwater biology) and human health (e.g. sunburns, skin cancer, eye diseases).

А если конкретно, то это печь термоядерного синтеза, где атомы водорода при столкновении не только образуют гелий, но и порождают колоссальное количество энергии — и вызывают солнечные ожоги на Земле.
Specifically, it’s a nuclear fusion furnace, in which hydrogen atoms collide to produce not only helium, but astounding amounts of energy and sunburns on Earth.

Для солнечного ожога — не очень.
Not so good for sunburn.

например, присутствие язвин, царапин, солнечных ожогов, помятостей и зарубцевавшихся повреждений, на которые в общей сложности приходится не более 4 см в длину для дефектов продолговатой формы и 2,5 см2 общей площади для других дефектов.
such as pitting, scratching, sunburn, bruising, and healed injuries covering in total not more than 4 cm in length for defects of elongated shape and 2.5 cm2 of the total area for other defects;

Все говорят, что от меня пахнет медью, я могу получить солнечные ожоги ночью, находясь в помещении, и, если верить последним преданиям, у меня нет души, но я здесь, чтобы сказать, что эта беда именно то, что делает меня исключительной.
People say that I smell like copper, I can get a sunburn indoors at night, and according to recent legend, I have no soul, but I’m here to say that this very curse is what makes me unique.

Чрезмерное присутствие солнечных ожогов не допускается (фотография 23).
Excessive sunburn, not acceptable (photo 23).

И бесконечная скука, солнечные ожоги, насекомые размером с вертолёт.
And endless boredom, sunburn, bugs the size of helicopters.

Дефекты кожицы, например присутствие язвин, солнечных ожогов, незначительной помятости, незначительных зарубцевавшихся повреждений, на которые в общей сложности приходится не более 4 см в длину для дефектов продолговатой формы и 2,5 см2 общей площади для других дефектов
Skin defects such as pitting, sunburn, slight bruising, slight healed injuries covering in total not more than 4 cm in length for defects of elongated shape, and 2.5 cm2 of the total area for other defects

Ну знаешь ли, солнечные ожоги?
You know, sunburn?

Незначительные дефекты кожицы, например присутствие язвин, солнечных ожогов, следов сдавливания, на которые в общей сложности приходится не более 2 см при дефектах продолговатой формы и 1 см2 при других дефектах
Slight skin defects such as pitting, sunburn, pressure marks covering in total not more than 2 cm for defects of elongated shape, and 1 cm2 for other defects

Я ненавижу только солнечные ожоги и похмелье.
I only hate sunburns and hangovers.

например, присутствие язвин, царапин, солнечных ожогов, следов сдавливания, на которые в общей сложности приходится не более 2 см дефектов продолговатой формы и 1 см2 при других дефектах.
such as pitting, scratching, sunburn, pressure marks covering in total not more than 2 cm for defects of elongated shape, and 1 cm2 for other defects;

Мы всегда проводим половину времени получая солнечные ожоги, и остаемся со смутными воспоминаниями.
We always blow half of it on sunburns And hazy memories, co-op.

Показать больше

Источник