Мозоль перевод на англ

Мозоль перевод на англ thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

toes

callous

sore spot

pet peeve

Мозоль на этом пальце маленькая, но не мягкая.

The callus on that finger is small, but not soft.

У вас прекрасная мозоль.

You have the most beautiful callus.

Не могу дождаться чтобы сорвать эту мозоль и рассмотреть.

I can’t wait to pick off my scab and look at it.

Ты хочешь оторвать мозоль равномерно и аккуратно по её периметру чтобы она отстала целиком, одним куском.

You want to pick this scab off evenly and carefully around the perimeter of the scab so that it lifts off all in one piece.

Я подумал, неплохо бы поболтать с тобой и сказать тебе, что у меня мозоль на правой пятке размером с гранат.

I thought that I would just touch base and let you know that I have a blister on my right heel the size of a pomegranate.

Маленькая засохшая мозоль у тебя на макушке.

A little scab, top of your head.

Чего ты на самом деле хочешь, что реально ты хочешь получить, что тебе нужно это целая мозоль которую т ыомжешь положить, изучать, смотреть на неё, делать отметки на ней.

What you really want, what you really must have, what you really need is a complete whole scab you can put down, study, look at, makes notes on it.

И потом отдеру мою мозоль.

And then I’ll pick off my scab.

И к концу процедуры я натираю руку и зарабатываю мозоль.

And by the end of this my arm is sore, I’ve got a callus on my hand,

Сидящий на гнезде образец овирапторида IGM 100/979 показывает мозоль и продольную бороздку, возможно, оставшуюся от зажившего перелома правой локтевой кости.

The brooding oviraptorid specimen IGM 100/979 showed a callus and possible longitudinal groove left over from a healed fracture of the right ulna.

Если ты посмотришь на свою правую ладонь,… ты заметишь небольшую мозоль. А стало быть, ты носишь свою виолончель сама.

If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you’ve been carrying the cello case yourself.

Вот ещё кое-что что вы не видите пока оно все ещё на вас, маленькая мозоль у тебя на макушке.

Here’s something else you can’t see while it’s still on you, little scab on the top of your head.

Кому нужна разломанная мозоль?

Who needs a fragmented scab, Not me.

Теперь у меня будет мозоль от ручки.

Мы не собираемся наступать вам на мозоль.

Don’t mean to be stepping on your toes.

Вы не можете реально увидеть мозоль сегодня.

Не хочу никому наступать на мозоль.

I don’t want to step on any toes.

Я пытаюсь не наступать на больную мозоль.

I’m not trying to step on anybody’s toes.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Ну, как мозоли?

How are the blisters?

И потом я соберу все кусочки и буду прыгать на них! Буду прыгать, пока не натру мозоли, или мне в голову не придет что-нибудь еще ужаснее…

I’ll take all the little bits and jump on them till I get blisters, or I think of something worse…

У меня там мозоль.

I’ve got blisters you know.

Я уеду ненадолго в дом с волшебным сосновым лесом, который вылечит мою мозоль.

I’m going away for a while, to a house with a magic pine-tree forest that can cure blisters in the mouth.

Он тоже лечит мозоли.

It might do some good to blisters too.

Показать ещё примеры для «blisters»…

Почему ваши мозоли не алмазы или динамит?

Why aren’t your calluses diamonds or dynamite?

Вы можете перевернуть правую руку и показать мозоли?

(Ed) Can you turn your right hand over so we can see the calluses?

Читайте также:  Жидкость в мозоли выдавила

— Или у тебя мозоли на руках?

You got calluses on your hands? You know it.

Вот уж кто беспрерывно дрочил. Он умер с мозолями на обеих руках.

He died with calluses on both hands.

Зато у меня теперь мозоли как у Курта Кобейна, разве не круто?

But I’ve got these Kurt Cobain calluses now, how cool is that?

Показать ещё примеры для «calluses»…

Мои мозоли прямо горят.

My corns are burning me up.

Может, ты заткнешься со своими мозолями?

Why don’t you shut up about them corns?

— Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли?

Why don’t you bottle them corns?

Знаете, что забавно, теперь, когда все кончено, мои мозоли горят, словно дома пожар.

You know, it’s a funny thing, now that it’s all over, my corns is burning like a house afire.

Показать ещё примеры для «corns»…

И он еще утром жаловался на мозоли.

And his bunions were playing him up this morning.

Нет, если не считать мозолей на руках.

Not ifyou don’t mind bunions on your knuckles.

— У меня нет мозолей!

— Bunions?

Теперь у меня будет мозоль от ручки.

Now I’ll get bunions from holding the pen.

Да, но они также будут впечатлены отсутствием у тебя мозолей.

Oh, but they’ll also be impressed with your lack of bunions.

Показать ещё примеры для «bunions»…

Мы не собираемся наступать вам на мозоль.

Don’t mean to be stepping on your toes.

Я не могу прибегать всякий раз, когда он давит тебе на мозоль.

I’m getting sick of running up here every time he steps on your toes.

Этот доклад задел пару больных мозолей, серьезно тебе говорю.

That paper stepped on quite a few toes, I can tell you.

Если, конечно это не будет тебе давить на мозоль, а если это так, то я могу просто откланяться.

Unless I’m stepping on some toes, in which case I could just mosey on.

Если я вдруг наступил на какую-то мозоль, то…

Look, if I’m stepping on any toes, just…

Показать ещё примеры для «toes»…

Мозоли на большом пальце, а на подъеме ладони — толстая кожа.

yu see how the thumb is calloused and then on the ball of the palm there is a patch of thick skin.

Ногти обгрызены, мозолей нет.

Yeah, bit nails, not too calloused.

Одежду с вышитым на ней фениксом обычный человек носить не может вся в мозолях

The phoenix symbol on your belt can’t be worn by any ordinary person. The hand that saved me was calloused.

И подошвы ног мягкие, не в мозолях.

And the soles of the feet look tender, not calloused.

Мозоли на пальцах.

Calloused fingers.

Показать ещё примеры для «calloused»…

Вот ещё кое-что что вы не видите пока оно все ещё на вас, маленькая мозоль у тебя на макушке.

Here’s something else you can’t see while it’s still on you, little scab on the top of your head.

Маленькая засохшая мозоль у тебя на макушке.

A little scab, top of your head.

О, боже, о, боже, не могу дождаться чтобы оторвать мою мозоль.

Oh, boy, oh, boy, I can’t wait to pick off my scab.

И потом отдеру мою мозоль.

And then I’ll pick off my scab.

О, боже, о, боже, не омгу дождаться чтобы отодрать мою мозоль.

Oh, boy, oh, boy, I can’t wait to pick off my scab.

Показать ещё примеры для «scab»…

— По-моему ты наступила на больную мозоль.

I think you just hit a nerve.

Хм, говорю как один не-человек другому: извини, если я наступил тебе на больную мозоль.

Speaking as one non-human to another, I’m sorry if I hit a nerve.

Я знаю. Извини, она просто наступила на больную мозоль.

I’m sorry, she just hit a nerve.

Кажется, я наступил на любимую мозоль.

Oh, I hit a nerve?

Больная мозоль.

You hit a nerve.

Показать ещё примеры для «nerve»…

Они продолжают давить на больную мозоль.

For a superior race, they really rub it in.

Ты, хочешь больную мозоль расковырять?

Are you, um, trying to rub it in?

Мы с Уайатом мозолили тебе глаза?

Did I rub Wyatt in your face?

Кажется, вы даже немного мозолите мне глаза своим маленьким счастьем, и если честно,Бри, тебе не идет, это… это тебе не идет, Бри!

It feels a little bit like you’re rubbing it in my face, your little happiness, but let’s be honest, Bree, this doesn’t look great on you-— this. That’s not a great look, Bree!

Читайте также:  Мозоль с корнями на пальце

Потому что он разгуливает на свободе, и мозолит нам глаза.

So let’s make one ’cause he’s walking around free, and he’s rubbing our faces in it.

Показать ещё примеры для «rub»…

…туфли, которые натирают тебе мозоли, дети начищены,..

The lame dresses, the shoes which squeeze feet. The children well polished silverware too-

— Наступила на больную мозоль?

-Is it itchy feet?

Нога в мозолях.

Blistered feet.

Она не может идти быстрее — туфельки натерли ей мозоль.

She would like to run but her feet hurt.

Голдберги [01×11] Как деда всем глаза мозолил Перевод:

Season 1, Episode 12 «You’re Under Foot»

Check it at Linguazza.com

  • blisters: phrases, sentences
  • calluses: phrases, sentences
  • corns: phrases, sentences
  • bunions: phrases, sentences
  • toes: phrases, sentences
  • calloused: phrases, sentences
  • scab: phrases, sentences
  • nerve: phrases, sentences
  • rub: phrases, sentences
  • feet: phrases, sentences

Источник

ru У вас прекрасная мозоль

ru Спасибо за все мозоли на твоих руках, спасибо за понимание всех шалостей нашей молодости.

ru У тебя проблемы с отцом, а Люк наступил на эту мозоль.

en And if they don’ t, to keep me in the closet with that little hat that also did not fit in Brookhaven?

ru Unplagu’d с мозоли будет бой с вами. — Ага, мои любовницы! кто из вас все

en I honestly never thought about it

ru Сидящий на гнезде образец овирапторида IGM 100/979 показывает мозоль и продольную бороздку, возможно, оставшуюся от зажившего перелома правой локтевой кости.

en Xeloda to # mg/m# twice daily is recommended

ru Да, знаете, если хотя бы день не избавляться от мозолей, то ты уже проиграл войну.

en What’ s the matter, what’ s happened to me?

ru Не хочу мозолить тебе глаза.

en Erbitux may be administered via a gravity drip, an infusion pump or a syringe pump

ru Карлос продал фургончик с мороженым, я уволилась, и мы потратили все деньги, все что у нас есть — это ноги полные мозолей и сувенирная кружка, которую мы используем как туалет.

en I mean, you know, you never know

ru И здесь у нашего нового друга есть мозоли на правой руке, что согласуется с тем, что его тренировали фехтовальщики Курода.

en Third, the Council’s position at first reading also introduces a review clause (Article #) regarding certain specific combustion plants and provides for the existing emission limit values under Directive #/#/EC to continue to apply pending the possible adoption of new standards through ordinary legislative procedure

ru Приспособления для срезания мозолей

en [ To be completed nationally ]

ru Натрет мозоли размером с оладьи.

en Ifound our access to the infirmary building, but I’ m gonna need some time to make it work

ru Посмотри на эту мозоль.

en In Regulation (EEC) No #, the following Article #a is inserted after Article

ru Когда мы предпринимали эту инициативу, мы не отдавали себе отчета в том, что мы тем самым взъерошим кому-то перья и случайно наступим на чью-то больную мозоль.

en yeah, look, marriages end. im sorry, but i didnt end yours

ru Как попал в наш класс налогообложения — обязательно наступаешь на чьи-то мозоли.

en I told you this was an one-way trip

ru Надо давить людям на больные мозоли так, чтобы их реакция давила на мозоли другим людям.

en No, you’ re not involved in anything?

ru Чтобы не мозолить глаза, проститутки часто переходят с места на место.

en I’ il make sure His Highness hears of your bravery

ru Ученики должны также носить шины, чтобы суставы были малоподвижными, и вкладывать в ботинки твердые горошинки, чтобы симулировать мозоли.

en I’ il let you go this once

ru Плетётся, как черепаха, но ничего страшнее комариных укусов и мозолей с ним не случилось.

en This work we’ re doing, it doesn’ t really help

ru Вы можете перевернуть правую руку и показать мозоли?

en It’ s is always after that tunnel

ru Какая любимая мозоль у Моники?

en I’ m gonna get my pants outta the fuckin ‘ dryer, okay?

ru Мозоли на его руке говорят о том, что наш неизвестный занимался физическим трудом.

ru Он сказал, что в силу этого бремени важно, чтобы члены «оставались верны своим принципам», вне зависимости от того, «на чью мозоль они наступают»

en Now, the book was there, but I never had this thought

ru У меня мозоль на подошве ноги

Читайте также:  Мозоль на стопе с корнем

en I mean, I’ m the guy who booted you off the SSP team last year

ru Вы только посмотрите на все эти костные мозоли.

en Xeloda to # mg/m# twice daily is recommended

ru Я всегда думал, что верука — это такая мозоль на пятке.

en Taking account of the volume of trade in agricultural and fishery products between the Parties, of their particular sensitivities, of the rules of the Community common policies and of the Albanian policies for agriculture and fisheries, of the role of agriculture and fisheries in Albania’s economy and of the consequences of the multilateral trade negotiations under the WTO, the Community and Albania shall examine in the Stabilisation and Association Council,no later than six years after the date of entry into force of this Agreement, product by product and on an orderly and appropriate reciprocal basis, the opportunities for granting each other further concessions with a view to implementing greater liberalisation of the trade in agricultural and fishery products

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

calluses

corns

bunions

blister

callus

sore

Вы только посмотрите на мозоли на этой руке.

I mean, look at the calluses on that hand.

Я согласна на мозоли и все остальное.

I do take varrick, calluses and all.

Мои мозоли очень болят. когда поблизости подлодка.

My corns always hurt when there’s a sub around.

Маме не пришлось бы лечить мозоли, если бы скопили хоть немного денег.

Our mom, there won’t be a need to treat the corns if you were to save up a little.

Мои мозоли растут с бешеной скоростью.

My bunions are out of control.

Адамс вкалывает по 80 часов в неделю, удаляя мозоли бомжам, потому что не может решиться на новые знакомства.

Adams works 80 hours a week fixing bunions on hobos, because she can’t face getting to know someone new.

Вы можете перевернуть правую руку и показать мозоли?

(Ed) Can you turn your right hand over so we can see the calluses?

Въевшиеся в кожу пятна, мозоли.

Stain deep in the skin, calluses.

Те мозоли на пальцах утверждают обратное.

Those calluses on her fingers say different.

Если вы хотите увидеть мозоли, проверьте внутреннюю сторону его правой ладони.

If you want to see calluses, check the inside of his right palm.

Почему ваши мозоли не алмазы или динамит?

Why aren’t your calluses diamonds or dynamite?

Потому что я имею похожие мозоли.

Because I have the same calluses.

У Криса Петронелли мозоли на левой руке.

Chris Petronelli had calluses on his left hand.

Или у тебя мозоли на руках?

You got calluses on your hands? — You know it.

Она получила мозоли, словно ползала вокруг, как раненая собака.

She’s got calluses like she was crawling around like a limp dog.

Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли?

Why don’t you bottle them corns?

Знаете, что забавно, теперь, когда все кончено, мои мозоли горят, словно дома пожар.

You know, it’s a funny thing, now that it’s all over, my corns is burning like a house afire.

Но мозоли на среднем и большом пальцах правой руки, говорят что ты всё ещё рисуешь, каждый день.

But the calluses on your right thumb and middle finger tell me you still paint every day.

Зато у меня теперь мозоли как у Курта Кобейна, разве не круто?

But I’ve got these Kurt Cobain calluses now, how cool is that?

Личность еще не установлена, но у него на руках мозоли, так что, скорее всего, у него была работа, требующая физического труда.

No ID yet, but his hands have calluses, so most likely, he had a job that required physical labor.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 136. Точных совпадений: 136. Затраченное время: 261 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник