Ушибла ногу на английском
Девушка, которая помогла мне в начале… сидела рядом со мной на стульчике… лечила ушибы и унимала боль поцелуями… и учила всему необходимому.
The girl that gave me a hand at the start… who sat beside me on the piano bench… nursed the bruises and kissed away the hurt… and taught me all the things I had to learn.
Много ударов и ушибов.
Many bumps and bruises.
— У тебя все же несколько ушибов, Гарри.
-You have some bruises though, Harry.
порезов нет, ушибов тоже.
NO BRUISES. I BUSTED IT ALL TO PIECES.
Как ты объяснишь тот факт, что у него ушибы на животе?
How do you explain the fact that he had bruises on his stomach lining?
Показать ещё примеры для «bruises»…
Да, и еще отметьте наличие рваных ран, ушибов и множественный экхимоз.
Oh and make a note of the lacerations, contusions and multiple ecchymosis.
Никаких ушибов или следов давления.
No contusions or evidence of pressure.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
Одинаковые черепные трещины, ушибы, но я всё еще не знаю причины, либо как это обратить.
The same cranial fractures, contusions, but I still don’t know the cause, or how to reverse it.
Есть ушибы на лбу и на груди… но это не удары убили его.
There’s contusions on the forehead and chest, but the impact didn’t kill him.
Показать ещё примеры для «contusions»…
— Надеюсь, я вас не ушиб?
— I hope I didn’t hurt you.
— Я вас не ушибла?
— Did I hurt you?
Что, если бы ты ушиб голову или еще что?
What if you’d hurt your head or something?
— Хуан, я ушиб тебя?
— Juan, did I hurt you?
— Она вас сильно ушибла?
She didn’t hurt you, did she?
Показать ещё примеры для «hurt»…
— А этот ужасный ушиб?
— And this horrible injury?
Место ушиба болело, и он не мог спать.
Place injury hurt, and he could not sleep.
Обычно это происходит в результате инфекции или из за ушиба или ранения.
Usually it happens as a result of an infection or a reaction to an injury.
Во время атаки враждебного корабля, я получила ушиб и потеряла сознание.
After being attacked by a hostile alien ship, I sustained an injury and lost consciousness.
У него нет никаких признаков ушиба головы.
Uh,no sign of head injury.
Показать ещё примеры для «injury»…
— И падая, он ушиб голову. — Сильно.
— And in falling down, he hit his head.
-Когда ты палец ушибешь на холоде, знаешь как…
If you hit your thumb…
Хару… ты не ушибла голову?
Haru… did you hit your head?
То есть это очередное ложное утверждение, выставляющее Америку зоной боевых действий, когда на самом деле эти люди просто свалились с унитазов, ушибли голову, возможно, утонули в них… но унитазы ни на кого не нападали.
So this is actually a… a false statement once again, uh, making America look like a violent place, when, in fact, these people fell on the toilets; they hit their head; maybe they drowned in ’em… but the toilets themselves did not attack.
Ты чуть не ушибла меня.
You almost hit me.
Показать ещё примеры для «hit»…
Ничего страшного, просто зарапина здесь и ушиб тут
Nothing, just a scratch here and a bump there…
— А ушиб?
— And this bump?
Видела бы ты, как он ушиб бедное животное!
If you only saw the bump he gave that poor animal!
Скажи, бесстрашный лидер, если ты не возражаешь что ты скажешь, если я понянчу этот ушиб кусочком льда, …и забаррикадируюсь в моем офисе, а?
Say, fearless leader, if you don’t mind… what do you say I nurse this bump with an ice pack… while I barricade myself in my office, huh?
Поверь мне, уложу волосы на другую сторону, и ты даже не заметишь ушиб.
Believe me, part my hair on the other side, you won’t even see the bump.
Показать ещё примеры для «bump»…
Как-то раз ушиб ногу, а злость выместил на собаке.
The other day, I stubbed my toe and took it out on the dog.
Я просто… палец ушиб.
Yeah, I just… stubbed my toe.
Просто ушиб палец на ноге.
I just stubbed my toe. Be careful, man.
Ну, Нелл ушиб пальца на ноге.
Uh, Nell’s stubbed her toe.
Показать ещё примеры для «stubbed»…
ушиб — bumps and bruises
А все остальное — просто ссадины и ушибы
Everything else is just bumps and bruises.
А твои руки — это просто ссадины и ушибы
And your hand is just bumps and bruises.
Это не ссадины и ушибы.
That’s not bumps and bruises.
Он получил пару ушибов и ссадин, и чертополоха в штаны.
He got some bumps and bruises and a thistle in his britches.
Показать ещё примеры для «bumps and bruises»…
— Нет, просто легкий ушиб.
— No, it’s just banged a little.
— Слушайте, я просто немного ушиб бедро, и мне нужно обезболивающее.
Hey, I just banged up my hip a little bit and I just need something to ease the pain, that’s all.
Подумаешь, немного ушиб. Я же хожу на этой ноге – и ничего.
Maybe I banged it up a little bit, but I’ve been walking on this thing for years.
В конце концов, он отделался ушибами.
I mean, at the end of the day, he just got banged up some.
Я отделался ушибами.
I was a little banged up.
Показать ещё примеры для «banged»…
Ушиб головы — отсутствует. Следов наркотиков — не обнаружено,
No sign of head trauma, no narcotic traces or electrolyte abnormalities.
У меня ушиб головы, разрыв селезенки и проколотая почка.
I suffered head trauma, a ruptured spleen, and a punctured kidney.
Где он ушиб голову? А про боль в животе, что он скрывает и не может уснуть?
Where he cut his head and the pain that he’s hiding in his stomach and the fact that he hasn’t slept?
Вот. Ты иди пока, приляг. Подержи лёд на ушибе.
You should probably go lay down, put this ice on your head.
Может быть, пара ушибов.
He might have a bump to the head, but
Check it at Linguazza.com
- bruises: phrases, sentences
- contusions: phrases, sentences
- hurt: phrases, sentences
- injury: phrases, sentences
- hit: phrases, sentences
- bump: phrases, sentences
- stubbed: phrases, sentences
- bumps and bruises: phrases, sentences
- banged: phrases, sentences
- head: phrases, sentences
Источник
en
medical: mark on the skin
Я ушиб левую руку.
I got my left arm bruised.
@en.wiktionary.org
en
wound in which the skin is not broken
Также у неё множественные ушибы и ссадины на груди, боках и спине.
Also, we’ve got multiple contusions and abrasions on her chest, her sides and her back.
@en.wiktionary2016
en
a violent collision or shock
Заключение от 5 февраля 2003 года: «Травма правой части подвздошной области, ушиб правой почки.
Report dated 5 February 2003, which states “Trauma of the iliac zone, concussion of the kidney to the right.
@en.wiktionary2016
Еще 4 переводов. Подробности были скрыты для краткости
injury · hurt · mar · ecchymosis
Я ушиб левую руку.
I got my left arm bruised.
@wikidata
Ушиб головного мозга
cerebral contusion
ушибить
bruise · bump · contuse · damage · hurt · injure · maim · to damage · to hurt · to injure · wound
ушибленный
contused · depleted
ушибы
bruises of organisms
Stripers Barcelone, strip-teaseuse, strip-teaseur, strip-tease, Boys Barcelone, boys girone, sexy, Barcelone Gogos, Stripers économiques, show lesbique à barcelone, fêtes à barcelone, anniversaires, fêtes d’anniversaire, surprise-parties, danseuse exotique, Lap danse Barcelone, acrobates Strippers, Restaurants pour enterrement de vie de célibataire, restaurants pour […]
enterrement de vie de jeune fille, restaurants pour
enterrement de vie de garçon
, tshirt pour
enterrement de vie
de célibataire, tuppersex, drag queen, faux serveurs, comiques,
[…]humoriste. serveuse érotique, serveur érotique, magiciens, dj, mariage, repas thématique, repas privé, strip boat, strip-tease barcelone, femmes sexy barcelone, boys sexy barcelone.
We are a Full Service Party Entertainment Company: Specializing […]
in providing the ultimate upscale Exotic Entertainment featuring
the
hottest
male
strippers & female exotic dancers in the Barcelona area.
Common crawl Common crawl
Oh! C’est le témoin de Robert qui appelle
de l’enterrement de vie de garçon
.
Oh, this is Robert’s best man calling
from the bachelor party
.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Oui, le match de cricket faisait partie de son
enterrement de vie de garçon
.
That was his
stag cricket
match.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Mon regret est de te laisser t’occuper de mon
enterrement de vie de garçon
.
What I regret is letting you
plan
my
engagement
party.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Pete Campbell, chargé de clientèle débutant, sur le point de se marier, a […]
un faible pour Peggy ; les deux auront une relation sexuelle le soir de son
enterrement de vie de garçon
.
Junior accounts manager Pete Campbell, who is about […]
to get married, takes a liking to Peggy and the two have sex the night
of
his
bachelor party
.
WikiMatrix WikiMatrix
T’en est où
de l’enterrement de vie de garçon
?
What’s the
dope on the bachelor party’
?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Qu’en est-il
de l’enterrement de vie de garçon
?
What about
the bachelor party
?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
C’est à propos
de l’enterrement de vie de garçon
d’Alec.
It’s
about Alec’s bachelor
party.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Il faut que je m’occupe
de l’enterrement de vie de garçon
.
Well, as best man, I’ve
got to
see
to the groom’s sendoff preparations
.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Il est venu avec tous les gars
de l’enterrement de vie de garçon
.
He came in with all the guys
from the bachelor party
.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
À l’occasion
de l’enterrement de vie de garçon
d’un cousin, les princes William et Harry sont arrivés en hélicoptère sur cette île
[…]paisible au sud de l’Angleterre ; on peut facilement imaginer que les jeunes hommes ont fait tourner les têtes.
When princes William and Harry helicoptered in to the Isle
of
Wight for their cousin’s
stag
, it should have marked a new chapter for
[…]this quiet island off England’s south coast. But Wight has kept its cool.
Common crawl Common crawl
D’accord, la stripteaseuse
de l’enterrement de vie de garçon
de Stuart avait 15.
I mean, all right, fine
, the
stripper
at
Stuart’s
bachelor party
was a 15.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Donc je suppose que nous devrions commencer à parler
de l’enterrement de vie de garçon
.
So I guess we should probably start talking
bachelor party
.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
C’est moi, ou bien il s’agit
de l’enterrement de vie de garçon
le plus gay de l’histoire?
Is it just me or is this perhaps
the
gayest
bachelor party
in the history of the world?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Donc, si Jess […]
organise un enterrement de vie de jeune fille surprise, ça veut dire que c’est mon
enterrement de vie de garçon
?
So, if […]
Jess is throwing Cece a surprise bachelorette party, does that make this my surprise
bachelor party
?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Est pourvue d’une flotte ample et complète de bateaux pour tous les goûts et […]
évènements: sorties privées, personnalisées, vidéo clip, photo de mode, séminaires,
enterrements de vie de garçon
, fille, actualités, anniversaires, mariages, etc.
Counts with a wide and full-equipped fleet where you can find sailboats […]
for all tastes and occasions: video clips, fashion pictures, advertisements, birthday
parties
, shows, promotional tours, etc.
Common crawl Common crawl
Je ne t’ai pas demandé ce que tu faisais lors de ton
enterrement de vie de garçon
.
I didn’t ask you what you were doing for your
bachelor party
.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
De ton
enterrement de vie de garçon
.
Your
bachelor party
.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Alors le souvenir de son
enterrement de vie de garçon
sera la seule chose qui lui permettra de supporter le reste
[…]de sa misérable vie
So the memory of his
bachelor party
will be the only thing that sustains him through the rest
[…]of his miserable existence
opensubtitles2 opensubtitles2
Patrick, nous devons parler de ton
enterrement de vie de garçon
, ou de ton O’ bachelorton party, comme je l’ ai appelé
Patrick, we have got to talk about your
bachelor
party, or your o’ bachelorton party, as I like to call it
opensubtitles2 opensubtitles2
Comment profiter de mon
enterrement de vie de garçon
, si j’ai pas de pasteur pour mon mariage?
How am I supposed to relax
and
enjoy my
bachelor party
when I don’t have a minister for my wedding?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Voilà ce qui arrive quand tu laisses une fille s’ occuper de ton
enterrement de vie de garçon
That’ s what you get for letting a girl
plan
your
bachelor party
opensubtitles2 opensubtitles2
Vous parlez de mon
enterrement de vie de garçon
.
You’re talking about my
bachelor party
.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Alors le souvenir de son
enterrement de vie de garçon
sera la seule chose qui lui permettra de supporter le reste
[…]de sa misérable vie.
So the memory of his
bachelor party
will be the only thing that sustains him through the rest
[…]of his miserable existence.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
D’accord, parlons de fête
d’enterrement de vie de garçon
.
All right, let’s talk
bachelor
party.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Найдено 407 предложений за 13 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
Девушка, которая помогла мне в начале… сидела рядом со мной на стульчике… лечила ушибы и унимала боль поцелуями… и учила всему необходимому.
The girl that gave me a hand at the start… who sat beside me on the piano bench… nursed the bruises and kissed away the hurt… and taught me all the things I had to learn.
Много ударов и ушибов.
Many bumps and bruises.
— У тебя все же несколько ушибов, Гарри.
-You have some bruises though, Harry.
порезов нет, ушибов тоже.
NO BRUISES. I BUSTED IT ALL TO PIECES.
Как ты объяснишь тот факт, что у него ушибы на животе?
How do you explain the fact that he had bruises on his stomach lining?
Показать ещё примеры для «bruises»…
Да, и еще отметьте наличие рваных ран, ушибов и множественный экхимоз.
Oh and make a note of the lacerations, contusions and multiple ecchymosis.
Никаких ушибов или следов давления.
No contusions or evidence of pressure.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
Одинаковые черепные трещины, ушибы, но я всё еще не знаю причины, либо как это обратить.
The same cranial fractures, contusions, but I still don’t know the cause, or how to reverse it.
Есть ушибы на лбу и на груди… но это не удары убили его.
There’s contusions on the forehead and chest, but the impact didn’t kill him.
Показать ещё примеры для «contusions»…
— Надеюсь, я вас не ушиб?
— I hope I didn’t hurt you.
— Я вас не ушибла?
— Did I hurt you?
Что, если бы ты ушиб голову или еще что?
What if you’d hurt your head or something?
— Хуан, я ушиб тебя?
— Juan, did I hurt you?
— Она вас сильно ушибла?
She didn’t hurt you, did she?
Показать ещё примеры для «hurt»…
— А этот ужасный ушиб?
— And this horrible injury?
Место ушиба болело, и он не мог спать.
Place injury hurt, and he could not sleep.
Обычно это происходит в результате инфекции или из за ушиба или ранения.
Usually it happens as a result of an infection or a reaction to an injury.
Во время атаки враждебного корабля, я получила ушиб и потеряла сознание.
After being attacked by a hostile alien ship, I sustained an injury and lost consciousness.
У него нет никаких признаков ушиба головы.
Uh,no sign of head injury.
Показать ещё примеры для «injury»…
— И падая, он ушиб голову. — Сильно.
— And in falling down, he hit his head.
-Когда ты палец ушибешь на холоде, знаешь как…
If you hit your thumb…
Хару… ты не ушибла голову?
Haru… did you hit your head?
То есть это очередное ложное утверждение, выставляющее Америку зоной боевых действий, когда на самом деле эти люди просто свалились с унитазов, ушибли голову, возможно, утонули в них… но унитазы ни на кого не нападали.
So this is actually a… a false statement once again, uh, making America look like a violent place, when, in fact, these people fell on the toilets; they hit their head; maybe they drowned in ’em… but the toilets themselves did not attack.
Ты чуть не ушибла меня.
You almost hit me.
Показать ещё примеры для «hit»…
Ничего страшного, просто зарапина здесь и ушиб тут
Nothing, just a scratch here and a bump there…
— А ушиб?
— And this bump?
Видела бы ты, как он ушиб бедное животное!
If you only saw the bump he gave that poor animal!
Скажи, бесстрашный лидер, если ты не возражаешь что ты скажешь, если я понянчу этот ушиб кусочком льда, …и забаррикадируюсь в моем офисе, а?
Say, fearless leader, if you don’t mind… what do you say I nurse this bump with an ice pack… while I barricade myself in my office, huh?
Поверь мне, уложу волосы на другую сторону, и ты даже не заметишь ушиб.
Believe me, part my hair on the other side, you won’t even see the bump.
Показать ещё примеры для «bump»…
Как-то раз ушиб ногу, а злость выместил на собаке.
The other day, I stubbed my toe and took it out on the dog.
Я просто… палец ушиб.
Yeah, I just… stubbed my toe.
Просто ушиб палец на ноге.
I just stubbed my toe. Be careful, man.
Ну, Нелл ушиб пальца на ноге.
Uh, Nell’s stubbed her toe.
Показать ещё примеры для «stubbed»…
ушибить — bumps and bruises
А все остальное — просто ссадины и ушибы
Everything else is just bumps and bruises.
А твои руки — это просто ссадины и ушибы
And your hand is just bumps and bruises.
Это не ссадины и ушибы.
That’s not bumps and bruises.
Он получил пару ушибов и ссадин, и чертополоха в штаны.
He got some bumps and bruises and a thistle in his britches.
Ссадины, ушибы, порезы.
Some older bumps and bruises.
Показать ещё примеры для «bumps and bruises»…
— Нет, просто легкий ушиб.
— No, it’s just banged a little.
— Слушайте, я просто немного ушиб бедро, и мне нужно обезболивающее.
Hey, I just banged up my hip a little bit and I just need something to ease the pain, that’s all.
Подумаешь, немного ушиб. Я же хожу на этой ноге – и ничего.
Maybe I banged it up a little bit, but I’ve been walking on this thing for years.
В конце концов, он отделался ушибами.
I mean, at the end of the day, he just got banged up some.
Я отделался ушибами.
I was a little banged up.
Показать ещё примеры для «banged»…
Ушиб головы — отсутствует. Следов наркотиков — не обнаружено,
No sign of head trauma, no narcotic traces or electrolyte abnormalities.
У меня ушиб головы, разрыв селезенки и проколотая почка.
I suffered head trauma, a ruptured spleen, and a punctured kidney.
Где он ушиб голову? А про боль в животе, что он скрывает и не может уснуть?
Where he cut his head and the pain that he’s hiding in his stomach and the fact that he hasn’t slept?
Вот. Ты иди пока, приляг. Подержи лёд на ушибе.
You should probably go lay down, put this ice on your head.
Может быть, пара ушибов.
He might have a bump to the head, but
Check it at Linguazza.com
- bruises: phrases, sentences
- contusions: phrases, sentences
- hurt: phrases, sentences
- injury: phrases, sentences
- hit: phrases, sentences
- bump: phrases, sentences
- stubbed: phrases, sentences
- bumps and bruises: phrases, sentences
- banged: phrases, sentences
- head: phrases, sentences
Источник