Перевести ожог на французский
бактериальный ожог
feu bactérien
обработка ожогов
compresses pour brûlés · pansements pour brûlés · pansements à brûlures
ожог (симптом)
brûlure (manifestation)
ожог кончиков листьев
brûlure apicale · brûlure au sommet du limbe
ожоги растений от морозов
brûlure due à la glace
солнечные ожоги
coup de soleil
солнечный ожог
actinite · brûlure de soleil · brûlure du soleil · coup de soleil · héliodermite aiguë · insolation · érythème actinique
Примеры необходимо перезагрузить.
дефекты кожуры (опробковение, зарубцевавшиеся чечевички) и солнечные
ожоги
, общая максимальная площадь которых не должна превышать 6 см2.
Sache que l’ avenir n’ est pas ecrit
UN-2 UN-2
На них не должно быть
ожогов
, трещин, помятостей и дефектов, вызванных градом
avoir exercé, auprès de l’autorité compétente d’un Etat membre, pendant deux
ans
au moins, les fonctions d’inspecteur de l’Etat du pavillon
chargé
de visites et de la délivrance de certificats, conformément à la convention SOLAS de
MultiUn MultiUn
Ожоги
от пороха на его левой ладони указывают на то, что он… вероятно, пытался схватиться за
[…]дуло пистолета, когда был сделан первый выстрел.
On propose d’élaborer des indicateurs comme base de définition et d’évaluer
des
éléments
constitutifs de la diversité dans le contexte global d’une
politique
culturelle canadienne.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Её руки были в
ожогах
от готовки в угольной печи, а сама женщина была в отчаянии, так
[…]как думала, что крадёт у шестилетнего внука детство, ведь он, по сути дела, был для неё глазами.
À cet effet, elles auront accès
à
tous
les
documents figurant dans le dossier de la Commission, suivant
la
définition du point #, à l’exception des documents internes, des secrets d’affaires d’autres entreprises ou d’autres renseignements confidentiels
ted2019 ted2019
� Холодильный
ожог
, занимающий ограниченную или достаточно обширную площадь поверхности тушки, характеризуется необратимым обезвоживанием, о котором свидетельствует
[…]частичное или полное изменение первоначальной окраски (она обычно бледнеет) и/или тактильные свойства (сухость, губчатость).
Vincent
sait
qu’ il ne doit pas te… servir
UN-2 UN-2
Томми отделался легким испугом, а Кейман получил множественные
ожоги
третьей степени, перенес неоднократные пересадки кожи, провел несколько
[…]месяцев в коме, потерял свою квартиру.
À la sérénité
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Кирби пришел […]
сюда, чтобы убить Еву, точно как это сказано в пергаментах, но у него не было
ожога
.
Non. Les frais d’enregistrement ne sont payables qu’une fois.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Однако излучение выше определенного уровня (порогового значения) может принести вред. В […]
зависимости от продолжительности и частоты оно может стать причиной серьезных травм, например тепловых ударов или
ожогов
.
Elle met ses affaires dans
le
coffre, s’
enfuit
de cette façon, et c’ est ensuite que nous la perdons
support.google support.google
Риск смертности возрастал как при тяжелых, так и при легких
ожогах
, коэффициент смертности равнялся 1,3 (95% CI: 1,1–1,9) и
[…]2,1 (95% CI: 1,9–2,3) соответственно.
Le groupe de travail local était formé d’employés et de gestionnaires de l’ASFC, avec une faible participation des représentants du SDPF.
WHO WHO
Несмертельные
ожоги
являются одной из основных причин заболеваемости, включая длительную госпитализацию, обезображивание и инвалидность, часто сопровождаемые стигматизацией
[…]и неприятием.
L’ esprit
du
Seigneur
Noir est relié
au
vôtre
WHO WHO
Наложение повязок и перевязочных материалов на раны (в том числе на
ожоги
)
lls exagèrent toujours
UN-2 UN-2
очень незначительные солнечные
ожоги
, затрагивающие только кожицу.
Le choix final
des
bénéficiaires sera effectué par la présidence, assistée du secrétaire général/haut
représentant,
par
l’intermédiaire de son représentant personnel en matière
de
non-prolifération des armes de
destruction
massive, sur proposition
de
l’entité chargée de la mise en œuvre conformément à l’article #, paragraphe #, de la présente action commune
UN-2 UN-2
Трое юношей отказываются поклониться огромному истукану, […]
их бросают в раскаленную печь, но они остаются в живых и не получают ни одного
ожога
.
La mère dans Growing Pains
jw2019 jw2019
неповрежденными, с учетом товарного вида без видимых кровяных сгустков или остатков костной ткани без видимых посторонних веществ (например, грязи, частиц древесины, пластика и металла) без неприятного запаха без обширного загрязнения кровью без торчащих или сломанных костей, […]
которые точно не указаны без ушибов, оказывающих физическое воздействие на продукт без следов
ожогов
, вызванных замораживанием
Que se passe- t- il?
MultiUn MultiUn
· незначительные дефекты кожуры в виде потертостей или солнечных
ожогов
, опробковавшихся пятен от истечения камеди (в том числе
[…]вытянутых полос) и зарубцевавшихся помятостей, не превышающих, соответственно, 3, 4, 5 см2 для калибровочных групп А, В и С
C’est actuellement le cas et j’espère que toutes les parties
concernées
feront un effort pour mettre en service, à l’avenir et dès à présent, un système techniquement à jour et économiquement justifié.
UN-2 UN-2
Ожоги
получат не только те из нас, кто оказался ближе всех к пожару; огонь распространится по
[…]всем уголкам нашей планеты
Tu
sais pourquoi ce sera une mine d’ or?
MultiUn MultiUn
C’ est un ordre!
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
До того, как она получила
ожоги
, кто-то изнасиловал её и бросил умирать.
Qui êtes-
vous?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Один из сотрудников посольства получил легкие
ожоги
Ensuite l’ omelette aux champignons avec des frites et un coca
MultiUn MultiUn
Tu te sentais déjà assez mal
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
• Борьба с неинфекционными заболеваниями (сердечно-сосудистыми заболеваниями, раком, диабетом и хроническими […]
респираторными заболеваниями) и травмами (в результате дорожно-транспортных происшествий,
ожогов
, падений с высоты, утопления или насилия) занимает центральное
[…]место в деятельности по социально-экономическому развитию на глобальном, региональном и национальном уровнях, а также в деятельности по обеспечению национальной безопасности и безопасности человека
pour le Ministre élu
en
rang
MultiUn MultiUn
Dites- lui que j’ implore son pardon, pour tout ce que
j’
ai fait
jw2019 jw2019
Она получила
ожоги
по всему телу.
Pas une fois en # ans, touchons du bois
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
На самом деле учёные обнаружили, […]
что люди, которые любят есть острую пищу оценивают
ожог
как не менее болезненный, чем те, кто не любят.
Salut, mon grand!
ted2019 ted2019
На его теле остались шрамы, в том числе следы сигаретных
ожогов
.
Elle etait charmante mais parfois
un
peu irrante
UN-2 UN-2
Найдено 216 предложений за 3 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
французский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Это странное место, чтобы получить солнечный ожог.
Это был мой первый солнечный ожог.
Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати.
Mais le canapé est super inconfortable, mon coup de soleil commence a peler, et je veux juste dormir dans mon lit.
У меня солнечный ожог на голове.
Не беспокойся, это всего лишь солнечный ожог.
Как раз достаточно, чтобы получить убедительный солнечный ожог.
Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки…
По словам тёти, это как чесать солнечный ожог.
Может, это лишь солнечный ожог?
Это похоже на солнечный ожог, но я уже месяц не была на солнце.
j’ai l’impression d’avoir un coup de soleil, mais je n’ai pas été au soleil depuis un mois.
Не получи солнечный ожог.
Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда.
Et j’ai eu un coup de soleil important, et j’ai été convaincu que je n’étais vraiment pas originaire de là.
В течение 12 часов я получил ужасный солнечный ожог, прямо как Ричард Дрейфус в фильме.
Au bout de 12 heures, j’avais d’épouvantables coups de soleil, exactement comme Richard Dreyfuss dans le film.
Я получил солнечный ожог, находясь в помещении, пока снимал это в Лос-Анджелесе.
J’ai eu un coup de soleil à l’intérieur en faisant ça, pendant le tournage à Los Angeles.
Богом клянусь… за солнечный ожог.
Надо подумать, как можно сделать контролируемый солнечный ожог…
У тебя сильный солнечный ожог.
В течение 12 часов я получил ужасный солнечный ожог, прямо как Ричард Дрейфус в фильме.
Au bout de 12 heures, j’avais d’épouvantables coups de soleil, exactement comme Richard Dreyfuss dans le film.
Я получил солнечный ожог, находясь в помещении, пока снимал это в Лос-Анджелесе.
J’ai eu un coup de soleil à l’intérieur en faisant ça, pendant le tournage à Los Angeles.
Другие результаты
Ты… Ты только что использовала солнечные ожоги как оправдание за…
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 50. Точных совпадений: 19. Затраченное время: 167 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
235 параллельный перевод
Ожог не так плох.
Les brûlures n’ont pas l’air trop graves.
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель.
A cette distance, la vague de chaleur fait fondre la partie exposée de l’oeil, brûle la peau au 3e degré et enflamme les meubles.
Я доверил бы доктору вытащить занозу или перевязать ожог, но я не верю, что он знает, как вернуть мозг.
Le docteur peut retirer une écharde, mais je ne crois pas qu’il sache remettre un cerveau en place.
Однажды ты заработаешь ожог первой степени.
Un de ces jours, tu vas ressortir de là, cramée au premier degré.
Насколько серьезно, доктор? Похоже на плазменный ожог второй степени.
On dirait une brûlure de plasma au second degré.
Просто солнечный ожог.
Un coup de soleil, c’est tout.
На его шее остался ожог в виде контуров пальцев но ни следа от отпечатков.
Il y a des marques de brûlures faites avec des doigts… mais ni empreintes ni griffures.
У тебя ожог на четырнадцатом ребре, и твой левый КюиВон начинает болеть, когда корабль достигает варп-8.
Vous avez une blessure sur la 14ème côte. Et votre QiVon vous fait mal chaque fois que vous passez en distorsion 8.
Джерри, мой ожог, он прошёл, смотри.
Ma brûlure est partie. Regarde!
— Что случится, если они захотят посмотреть на ожог?
Et s’ils veulent voir ma brûlure?
Откуда мы знаем насколько серьёзный у него ожог?
Que sait-on de ses brûlures?
У него ожог второй степени, помогите ему.
— Ecoutez-moi! Il y a un brûlé.
У меня был ожог третьей степени на ноге настолько близко к члену.
J’ai été brûlé au troisième degré sur la jambe, à ça de ma queue.
Это ожог от фазера.
— C’est une brûlure de phaseur.
Рэйчел просто помогает мне. У меня солнечный ожог на голове.
J’ai un coup de soleil sur la tête.
Пописать на ожог.
Faut pisser dessus.
Плазменный ожог грудного отдела я могу вылечить, и я уже остановил внутреннее кровотечение, но поражение нервных клеток потребует некоторого… творческого подхода.
J’ai arrêté l’hémorragie interne. Mais les lésions neurologiques exigeront une bonne dose d’imagination.
У тебя на лбу ожог, вот так он убивает.
Cette brûlure sur ton front, c’est sa manière de tuer.
Что это? Это химический ожог.
C’est quoi?
Ожог нейтрализуют уксусом. Сделай что-нибудь!
— Ou neutralise la brûlure avec du vinaigre.
Смажь ожог маслом.
Mets du beurre sur ta main.
Ожог остался?
Vous êtes brûlée?
Откуда у тебя этот шрам? Ожог от печи.
Un four à Pizza.
На Вашей руке появляется ожог…
Votre main est brûlée, mais vous n’avez pas mal.
Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки…
Un rhume, un coup de soleil, un genou écorché.
У него серьезный ожог, но его симбионт позаботится об этом.
Il est gravement brûlé mais son symbiote va s’en charger.
Вы-то откуда знаете, мистер Сигаретный Ожог?
Comment le sais-tu, » Mr.
Никогда в жизни не видел ожог?
— C’est dégoûtant! — Dégage, petit con!
Эрик, ожог сойдет, а твой позор останется навечно.
Eric, mon coup de soleil guérira, mais ta honte sera éternelle…
О, да тут ожог на ожоге.
Il t’a cassé avec une blague sur ta brûlure
Кожаная куртка. Ожог.
La veste en cuir.
ожог 78 процентов поверхности.
Il faut récupérer chaque segment de câblage…
Ожог при замораживании.
— La congélation.
Я подумала о тебе и ожог прошел.
Hé, j’ai pensé à toi, pis ç a arrêté de brûler ben vite.
Сильный ожог.
Mauvaise blessure.
Перелом — всегда перелом, а ожог — ожог, не важно где.
Une fracture, c’est une fracture. Une brûlure, aussi. Ici comme ailleurs.
Этот ожог так возбудил тебя.
Ça t’a excité.
К счастью, это просто лёгкий ожог. Лёгкий?
Heureusement, ce n’est qu’une légère blessure.
А когда вернутся, у Джонси на заднице будет солнечный ожог.
Et les fesses de Jonesy auront attrapé un coup de soleil.
Это ковровый ожог.
Une brûlure de tapis.
И ковровый ожог.
Et la brûlure de tapis.
однажды я получила двойной ожог на уроке химии.
» Une fois, je me suis fait une brûlure au 2e degré en cours de chimie.
Уверены, что реакция была не на «ожог»?
— Il a pu réagir à «amphète».
— У меня ожог от сумаха.
— J’ai une réaction au sumac vénéneux.
Он получил ожог третьей степени.
Il a subi des brûlures au troisième degré.
Однажды зимой, Янкель дотронулся до печки и получил ожог.
Un hiver, Yankel avait mis la main sur le four et s’était brûlé.
У него ожог 3 степени на руках, так что он держит их сверху.
Il s’est brûlé les mains au 3e degré pour essayer de l’éteindre.
Этот ожог — это плохо, но мы поможем тебе справиться.
C’est une mauvaise brûlure, mais on va arranger ça.
Всего лишь незначительный ожог…
C’est seulement une brûlure au second degré…
Источник
47 параллельный перевод
Это ожог.
C’est une brûlure.
Это ожог?
C’est une brulure?
Это ожог от фазера.
— C’est une brûlure de phaseur.
Что это? Это химический ожог.
C’est quoi?
К счастью, это просто лёгкий ожог. Лёгкий?
Heureusement, ce n’est qu’une légère blessure.
Это ковровый ожог.
Une brûlure de tapis.
Этот ожог — это плохо, но мы поможем тебе справиться.
C’est une mauvaise brûlure, mais on va arranger ça.
Не беспокойся, это всего лишь солнечный ожог.
Ne t’inquiète pas, c’est juste un coup de soleil.
Это небольшой ожог.
C’est une légère brûlure.
Это ожог от ягоды сумаха.
C’est une réaction au poison des baies.
Это ожог у него на ухе?
C’est une trace de brûlure sur son oreille?
Ребята, результаты токсикологического теста пришли, раздражение на левой руке нашего неизвестного — это химический ожог, реакция на очень сильный яд.
J’ai les résultats toxicologiques. L’eczéma sur la main gauche de notre inconnu était une brûlure chimique. Une réaction à un très puissant poison.
Да, сначала подумал, что это раздражение кожи, но это мог быть и химический ожог, или результат контакта с зарином.
À l’origine il pensait à une réaction eczémateuse, mais ça peut être une brûlure chimique, ou le résultat de contact avec le sarin.
И не только это, есть ещё более интенсивный круговой ожог у него на макушке.
Et en plus de ça, Il y a même de plus intenses brulures circulaires au sommet de son crane.
— У кого-то был… сильный ожог, — и это заняло много времени.
Quelqu’un avait une vilaine brûlure, ça a pris du temps.
Что это за ожог у вас на голове?
— C’est quoi, ce coup de soleil?
Что это за запах? Ожог?
C’est quoi cette odeur?
На этой неделе я уснул в солярии и мне кажется, на моей щеке остался ожог.
Je me suis endormi dans le lit de bronzage cette semaine et je pense que j’ai un coup de soleil sur ma joue.
Это — холодный ожог от ингалятора с «тормозком». «Тормозок»?
— Engelure due à l’inhalateur de Slo-Mo.
Ты знаешь что это? Это замороженный ожог. Мы холостяки, но это не значит что мы живём одни.
Nous sommes célibataires, ça ne signifie pas que nous vivons seuls.
¬ ообще, это очень концентрированный раствор феромонов ћарка, который и вызвал ожог на шее жертвы.
Pour être précis, c’était une solution très concentrée des phéromones de Mark, qui a provoqué la brûlure sur le cou de la victime.
А, это? Это ожог.
Cours à domicile.
Это похоже на солнечный ожог, но я уже месяц не была на солнце.
j’ai l’impression d’avoir un coup de soleil, mais je n’ai pas été au soleil depuis un mois.
Может, это лишь солнечный ожог?
C’est sûrement juste un coup de soleil, ok?
Это просто случилось, а потом вышло из-под контроля, это как ожог ядовитого дуба, и я уже просто не смогла не чесаться.
C’est arrivé, c’est incontrôlable comme un urticaire qu’on peut pas s’empêcher de gratter.
Не дергайся, это ожог, ничего страшного.
Reste tranquille. C’est juste une brûlure, il n’y a rien de grave.
По словам тёти, это как чесать солнечный ожог.
Ma tante dit que c’est comme si on grattait un coup de soleil.
Это был ожог, ожог, который проник через ткани, мышцы и кости, оставляя это идеально цилиндрическое отверстие.
— Une brûlure. Une brûlure qui a traversé la peau, les muscles et les os en laissant ce trou, parfaitement cylindrique.
УУу, это страшный ожог на вас, Смиты.
Ça fait mal, Smiths.
— Это и есть ожог.
Ce sont des brulures.
Это ожог третьей степени.
Il est brûlé au troisième degré.
Это странное место, чтобы получить солнечный ожог.
C’est un endroit bizarre pour un coup de soleil.
У меня ожог 75 % кожи, но мне это удалось.
75 % de mon corps est brûlé, mais je l’ai fait.
Это не ожог от кофе.
C’est pas une brûlure d’un café du Dunkin Donuts.
Это уже второй ожог за неделю.
C’est la deuxième brûlure cette semaine.
Это лучше, чем сидеть дома и всю ночь пялиться на ожог.
Vaut mieux ça plutôt que je reste fixer ma brûlure toute la soirée.
И свежий ожог на своей руке это подтверждает.
Ce que confirme la brûlure récente sur ton bras.
Это не от обморожения, а электрический ожог.
Ce n’est pas une gelure. Mais une brûlure électrique.
Это ожог от детской руки, сэр, такой же, как на теле Томаса Харкорта.
C’est une brûlure de la main d’un enfant, comme celle sur Thomas Harcourt.
До дальнейшего рассмотрения, как говорят в НФЛ. Входное отверстие достаточно стандартное, а это ожог.
Donc après un examen plus approfondi, comme ils disent dans la NFL, ici nous avons une plaie d’entrée assez normale et qui ressemble à une brûlure de canon.
Это может быть ожог от покрытия.
Cela pourrait être une brûlure due au tapis.
Это от электрошокера, ожог свежий.
Une brûlure de Taser, encore à vif.
Это был неприятный ожог.
C’était une méchante brûlure.
Умение залечить перелом или сильный ожог… это чушь? Вот, что я делаю.
Tout simplement.
Ожог у вас на руке — это что-то новое.
La brûlure sur votre bras est récente.
Это всего лишь ожог второй степени.
Ce ne sont que des brûlures au second degré, Curtis.
Источник
ОЖОГ — может быть вызван огнём, паром, горячей водой, солнечными лучами, химическими веществами (серной кислотой, каустической содой и др.). Прежде всего необходимо немедленно устранить причины, вызывающие ожог. Если горит одежда, набросить на… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ОЖОГ — и (разг.) обжог, ожога, муж. Местное повреждение ткани тела огнем или чем нибудь горячим. Вскочил пузырь от ожога. || Место на теле, поврежденное огнем, чем нибудь горячим. Присыпать ожог содой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ОЖОГ — ОЖОГ, ожиг, ожег, см. обжигать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ожог — обжог Словарь русских синонимов. ожог сущ., кол во синонимов: 4 • болезнь (995) • место … Словарь синонимов
ОЖОГ — ОЖОГ, повреждение тканей организма, вызванное действием высокой температуры или некоторых химических веществ (щелочей, кислот, солей тяжёлых металлов и др.). Различают 4 степени ожогов: покраснение кожи, образование пузырей, омертвление всей… … Современная энциклопедия
ОЖОГ — повреждение тканей организма, вызванное действием высокой температуры или некоторых химических веществ (щелочей, кислот, солей тяжелых металлов и др.). Различают 4 степени ожога: покраснение кожи, образование пузырей, омертвение всей толщи кожи,… … Большой Энциклопедический словарь
Ожог — см. Болезнь … Библейская энциклопедия Брокгауза
Ожог — (a. burn; н. Brandverletzung; ф. brulure; и. quemadura, abrasamiento, quemazon) повреждение тканей организма, возникающее в результате местного термич., хим., электрич. или радиационного воздействия. Ha горн. предприятиях O. могут… … Геологическая энциклопедия
ОЖОГ — ОЖОГ, а, муж. Обожжённое место на ткани организма. О. на руке. | прил. ожоговый, ая, ое (спец.). О. центр (по лечению ожогов.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Ожог — (мед.) повреждение тканей тела действием высокой темп. (свыше60 … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Ожог — повреждение тканей в быту, на производстве и в военной обстановке вследствие местного воздействия на них высокой температуры, электротока, химических веществ или лучевой энергии. Различают 4 степени О.: покраснение кожи, образование пузырей,… … Словарь черезвычайных ситуаций
ОЖОГ — повреждение кожи, слизистой оболочки, а также подлежащих тканей в результате воздействия высоких температур, химических веществ, электротока и ионизирующего излучения … Российская энциклопедия по охране труда
ОЖОГ — англ.blight нем.Brand франц.brûlure см. > … Фитопатологический словарь-справочник
Ожог — ОЖОГ, повреждение тканей организма, вызванное действием высокой температуры или некоторых химических веществ (щелочей, кислот, солей тяжёлых металлов и др.). Различают 4 степени ожогов: покраснение кожи, образование пузырей, омертвление всей… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Ожог — У этого термина существуют и другие значения, см. Ожог (значения). Термические и химические ожоги … Википедия
ОЖОГ — Дебют сольного проекта К. Мишина состоялся ранней весной 1993 г. на квартирном фестивале в честь открытия полумифического Всемосковского патриотического панк клуба в который кроме Ожога входили легендарные Соломенные Еноты , Брешь безопасности ,… … Русский рок. Малая энциклопедия
Источник