Ожог на английском языке

Ожог на английском языке thumbnail

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Если вы обожглись, быстро охладите ожог водой.

If you burn yourself, quickly cool the burn with water.

И у Марси на ноге ожог от сигареты.

And there’s a cigarette burn on Marcy’s foot.

Похоже на плазменный ожог второй степени.

It looks like a second degree burn, not bad.

Больше похоже на ожог от хирургического лазера.

Looks more like the burn from a surgical laser.

Это от электрошокера, ожог свежий.

That is a Taser burn, still raw.

Поверхностный ожог 1 степени и ушиб ключицы.

Minor first degree burn and a bruised collar bone.

Шей, у него электрический ожог.

Shay, he’s got an electrical burn.

Радиационный ожог неопасен для жизни, но требует много лечения.

Radiation burn, not life-threatening, but requires a lot of therapy.

При внешнем осмотре я заметила этот странный ожог.

While doing the external exam, I saw this strange burn.

Довольно особый ожог, между прочем.

Quite a distinctive burn, as a matter of fact.

Это лучше, чем сидеть дома и всю ночь пялиться на ожог.

Better than me sitting at home looking at my burn all night.

Объясните, пожалуйста, откуда ожог у вас на руке.

Explain the burn on your hand, please.

У тебя на лбу ожог, вот так он убивает.

That burn on your forehead, that’s how he does it.

Этот ожог от прикосновения к прутьям…

That burn you got from the bars…

Этот ожог у тебя на руке… ты пытался поджечь авто Кевина Ремси.

That burn on your arm — you vandalized Kevin Ramsey’s car.

Я увидел, что ожог в огне.

I saw that burn in the fire.

Я вам верю, но один ожог — и вы можете потерять своего ребенка.

I believe you, but one burn and you could lose your kid.

Будь ожог чуть глубже, Вы бы не смогли оперировать.

Any deeper, and this burn could’ve retired you from surgery.

У меня как-будто сигаретный ожог на шее.

I have a burn on his neck.

Кроме того, на её коленях и ладонях я обнаружила ссадины, похожие на фрикционный ожог.

Also, I found abrasions on her knees and palms that seemed consistent with carpet burn.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 243. Точных совпадений: 243. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения

Ожог первой степени на левой кисти.

First degree burn on the left hand.

Если вы обожглись, быстро охладите ожог водой.

If you burn yourself, quickly cool the burn with water.

Лучше, чем «Ожог«, но боюсь, это чересчур.

It’s better than «Scorch,» but I’m worried it’s too much.

И у Марси на ноге ожог от сигареты.

And there’s a cigarette burn on Marcy’s foot.

Похоже на плазменный ожог второй степени.

It looks like a second degree burn, not bad.

Больше похоже на ожог от хирургического лазера.

Looks more like the burn from a surgical laser.

Это от электрошокера, ожог свежий.

That is a Taser burn, still raw.

Поверхностный ожог 1 степени и ушиб ключицы.

Minor first degree burn and a bruised collar bone.

Шей, у него электрический ожог.

Shay, he’s got an electrical burn.

Радиационный ожог неопасен для жизни, но требует много лечения.

Radiation burn, not life-threatening, but requires a lot of therapy.

При внешнем осмотре я заметила этот странный ожог.

While doing the external exam, I saw this strange burn.

Это лучше, чем сидеть дома и всю ночь пялиться на ожог.

Better than me sitting at home looking at my burn all night.

Объясните, пожалуйста, откуда ожог у вас на руке.

Explain the burn on your hand, please.

У тебя на лбу ожог, вот так он убивает.

That burn on your forehead, that’s how he does it.

Этот ожог от прикосновения к прутьям…

That burn you got from the bars…

Этот ожог у тебя на руке… ты пытался поджечь авто Кевина Ремси.

That burn on your arm — you vandalized Kevin Ramsey’s car.

Я увидел, что ожог в огне.

I saw that burn in the fire.

Я вам верю, но один ожог — и вы можете потерять своего ребенка.

I believe you, but one burn and you could lose your kid.

Будь ожог чуть глубже, Вы бы не смогли оперировать.

Any deeper, and this burn could’ve retired you from surgery.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 243. Точных совпадений: 243. Затраченное время: 30 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Ожоги от пороха, его же оружие.

Powder burns, his own gun.

Авария, ожоги лица, длительное погружение в воду.

The car accident, the facial burns, the long immersion in the river.

Пойду принесу мазь и чтонибудь, прикрыть ожоги.

I’ll get some ointment and something to cover the burns.

Ожог не так плох.

The burns don’t seem to be too bad.

Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27 миль.

This little boy has received severe retinal burns from an explosion 27 miles away.

Показать ещё примеры для «burns»…

Как ожог?

How’s the sunburn?

Сгорающий На Солнце показал мне, как защитить мою кожу от солнечного ожога.

Burns Red In The Sun showed me how to protect my pale skin from sunburn.

Мало кто знает, что индейцы, вроде Сгорающего, сами иногда получают ожоги.

It’s little known that some Indians, like Burns Red, will sunburn their own selves.

Эрик, ожог сойдет, а твой позор останется навечно.

Eric, my sunburn will fade, but your shame will last forever.

А когда вернутся, у Джонси на заднице будет солнечный ожог.

I bet Jonesy’s ass is sporting a sunburn.

Показать ещё примеры для «sunburn»…

У пациента ожоги 3-ей степени, покрывают более 80% тела… пока никаких признаков инфекции.

Patient has third-degree burns to over 80% of his body. So far, no sign of infection.

Парень наполовину покрыт ожогами третьей степени.

This guy’s got third-degree burns over half his body.

У него ожог 3 степени на руках, так что он держит их сверху.

Got third-degree burns on his hands, trying to put it out.

Марта Кристлер, женщина, 34 года, разрыв брюшной полости, перелом черепа, ожоги третьей степени как минимум на 40% поверхности тела.

Marla kristler,34-year-old female, abdomen blown out, skull fracture, third-degree burns over at least 40% of her body.

Доктор Слоан считает, что самое важное — ожоги третьей степени, а доктор Ханн думает, что проблемы с сердцем и легкими убьют его раньше, чем мы со всем этим разберемся.

dr.Sloan feels the third-degree burns should take the first look, and dr.Uh,Hahneels the heart and lung issues are gonna kill him before, um,we get to any of this.

Показать ещё примеры для «third-degree burns»…

Какие ожоги.

Look at your burn marks

Следователь говорит, что никаких ожогов на коже нет.

The coroner says there are no burn marks on the body.

Я не уверен на 100%, но у него ожоги на пальцах.

I’m not 100% certain, but there are burn marks on his fingertips.

Ваши ожоги на теле могут вызвать некоторые пересуды.

The burn marks on your back might provoke some comment.

Вроде ожогов на асфальте.

There were burn marks on the ground.

Показать ещё примеры для «burn marks»…

Лицо Хизер, моей жены, было все в ожогах, и я не хотел….

Heather’s—my wife’s face was badly burned,

В доме есть пациент с сильными ожогами по имени Патрик Гордон… который однако утверждает, что он Патрик Кроули.

We have a patient who has been badly burned who goes by the name of Patrick Gordon… but he claims to be Patrick Crawley.

Читайте также:  Ожога глаза ультрафиолетовыми лучами

Похоже, внутри два тела, у обоих серьёзные ожоги.

Guess there’s two bodies inside, both of them pretty badly burned.

Ваша мать… она вся в ожогах.

Your mother… she is badly burned.

Ты была вся в ожогах после пожара.

You were badly burned.

Показать ещё примеры для «badly burned»…

У него ожог второй степени, помогите ему.

I got a second-degree burn over there. Get to it, okay?

Сантос носил огнеупорный гоночный комбинезон, но у него ожоги второй степени в нижней части спины.

Now, santos was was wearing a flam e-retardant racing suit, But there’s a second-degree burn… On his lower back side.

Ожог второй степени.

All right. Second-degree burn.

У тебя ожог второй степени.

You got a second-degree burn here.

Мы нашли ожоги второй степени на теле вашей коллеги

We found a second-degree burn on your colleague,

Показать ещё примеры для «second-degree burn»…

Он говорил, что весь покрыт шрамами, а на шрамах не будет ожогов.

But Perth cared not because, as he said… he was scorched all over, and you cannot scorch a scar.

Ни один огурец не избежит ожогов!

No cucumber fails to scorch!

На его шее остался ожог в виде контуров пальцев но ни следа от отпечатков.

There’s scorch marks on his throat that show the outline of fingers… … butnoprintsorstriationsofany kind.

Ожог из-за отвергнутых чувств всё болел.

The scorch from my rejection was still lingering.

Как и кольца внутри деревьев, Следы ожогов могут рассказать о возрасте и предполагаемом размере Тайфумеранга.

Much like the rings inside a tree, the scorch mark can tell you the age and thus the size of

Показать ещё примеры для «scorch»…

Женщина с ожогами на третьем триместре, доктор Бейли.

Got a third trimester burn victim, Dr. Bailey.

У него был пациент с ожогом.

He had a burn victim.

Мы ищем человека с ожогом.

We’re looking for a burn victim.

— Человек с ожогом?

— A burn victim? — Mm-hmm.

Мисс Гудвин, если вы про тот случай с ожогом на прошлой неделе…

Ms. Goodwin, if you’re worried about me because of the burn victim I lost last week…

Показать ещё примеры для «burn victim»…

Откуда у тебя этот шрам? Ожог от печи.

— Where’d you get that scar?

Ожог лёгкий. Шрама не останется. А волдырь появится и будет болеть.

It won’t leave a scar, but it will blister and hurt.

Пожар уничтожил детский дом, где он жил, оставив ему ужасный шрам от ожога на руке.

A fire destroyed the foster home he was in, left him with a nasty scar on his arm.

Оставив ему ужасный шрам от ожога на руке.

Left him with a nasty scar on his arm.

Остальным я не особо нравился из-за моих ожогов.

Some of the others, they don’t like to go with me so much ’cause of my scars.

Ну, согласно этим ожогам — центр города,

Well, according to the scorch marks, downtown.

И следы ожога.

And scorch marks.

Эти ожоги доказывают эту историю.

These scorch marks would seem to support their story.

Это был Джилли, судя виду ожога и запаха.

It was clearly Gilli, judging by the scorch marks and the odour.

И есть своего рода ожог на стене.

And there’s a kind of scorch mark on the wall.

Check it at Linguazza.com

  • burns: phrases, sentences
  • sunburn: phrases, sentences
  • third-degree burns: phrases, sentences
  • burn marks: phrases, sentences
  • badly burned: phrases, sentences
  • second-degree burn: phrases, sentences
  • scorch: phrases, sentences
  • burn victim: phrases, sentences
  • scar: phrases, sentences
  • scorch marks: phrases, sentences

Источник

Если вы обожглись, быстро охладите ожог водой.

If you burn yourself, quickly cool the burn with water.

@en.wiktionary.org

en

A slight or surface burn

Все ее ноги были покрыты ожогами, отпечатанные раскаленными монетами.

All over her legs, splotchy and scorched, were the burned imprints of various coins.

@Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data

ru

<i>жидкостью тж.</i> Verbrühung

Мужчины с большей вероятностью получают ожоги на рабочих местах от огня, кипятка, пара, химических веществ и электричества.

Men are most likely to be burned in the workplace due to fire, scalds, chemical and electrical burns.

@Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data

Еще 8 переводов. Подробности были скрыты для краткости

blight · sear · burning · flash burn · singe · brand · combustion · sting

бактериальный ожог

fire blight

обработка ожогов

burns dressing

ожог второй степени

second-degree burn

ожог кончиков листьев

tip burn on leaf

Читайте также:  Крем от ожогов и синяков

ожог листьев

leaf scald disease

ожог первой степени

first-degree burn

ожог третьей степени

third-degree burn

To miał być licznik

lasek

, a nie kutasów.

Оставь, это

девкометр

, а не членометр.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Горячих

девчонок

.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Dzięki temu wszyscy święci mogliby wraz z Chrystusem ‛paść narody

laską

żelazną’ przez resztę wielkiego ucisku (Objawienie 2:26, 27; 19:11-21).

Все святые могли бы тогда […]

с Христом принять участие в „пастьбе народов железным

жезлом

“ в течение остальной части великой скорби (Откровение 2:26, 27; 19:11–21).

jw2019 jw2019

Ты сделаешь это,

девочка

.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Patriarcha Jakub na łożu śmierci tak prorokował o tym przyszłym […]

władcy: „Nie oddali się berło od Judy ani

laska

rozkazodawcy spomiędzy jego stóp, aż przyjdzie Szilo; i

[…]jemu będzie się należeć posłuszeństwo ludów” (Rodzaju 49:10).

Об этом будущем правителе пророчествовал незадолго до своей смерти […]

патриарх Иаков: «От Иуды не отойдет скипетр и

трость

начальствующего, стоящая между его ступнями, пока не придет

[…]Шило́, и ему будет принадлежать покорность народов» (Бытие 49:10, НМ).

jw2019 jw2019

Teraz szedł tam znowu w wykwintnym letnim ubraniu, które czyniło go podobnym […]

do obrazka z żurnalu mód wyciętego, z giętką

laską

w ręku, z twarzą ocienioną szerokimi brzegami fantastycznego nieco kapelusza.

И теперь он шел туда же, в изящном […]

костюме, точно с последней модной картинки, с гибкой

тросточкой

в руках, в шляпе с широкими полями, с портфелем подмышкой.

PELCRA PolRus PELCRA PolRus

W Izajasza 9:4 i 14:5 rózga i

laska

symbolizują ciemięskie rządy nieprzyjaciół nad Izraelem.

В Исаии 9:4 и 14:5 говорится о том, с помощью […]

чего враги угнетали Израиль,— о розге как символе угнетения и о

жезле

, означающем господство или власть.

jw2019 jw2019

Chyba obaj lubimy ruchać czarne

laski

, Mickey.

Похоже, мы оба любим трахать чёрных

девок

, Микки.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Bo nie będę latać i wszędzie gadać, że załatwiła cię

laska

.

Потому что я не собираюсь всем рассказывать, что тебя сделала какая-

то девчонка

.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Маленькая

ведьма

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

On sypia z wieloma

laskami

.

Я имею в виду, он спит со всеми подряд.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Jesteś najbrzydszą francuską

laską

, jaką spotkałem.

Ты самая уродливая французская

крошка

, которую я видел.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Niezła

laska

, i strasznie się spieszyła.

Красотка

, которая куда-то торопилась.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

¶ zanim wjedziesz gdzieś na dobre sprawdź ile

lasek

przypada na spodnie ¶

Мужиков перебор, если пять к

одной

.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Takie

laski

rzadko tu trafiają.

Такие

здесь выделяются.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Тёлка

с метёлкой.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Ale nie chcę tam pracować, jeżeli będę musiała robić

laskę

w nieskończoność..

Но я не хочу эту работу, если цена ей никогда не кончающийся

оральный

секс.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Он начал носить с собой

трость

.

LDS LDS

O żesz kurde, znam tą

laskę

.

! Боже, я её знаю!

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Podeszła do mnie niezła

laska

i chciała mi postawić drinka.

Ко мне подошла

горячая девочка

, захотела купить мне выпить.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Gdy więc usłyszał od […]

Mojżesza słowa: „Jutro stanę na szczycie wzgórza, mając w ręku

laskę

prawdziwego Boga”, nie potrzebował dodatkowych gwarancji.

Поэтому, когда Моисей сказал: «Завтра я стану на вершине холма, и

жезл

Божий будет в руке моей», для Иисуса этого было достаточно.

jw2019 jw2019

Więc, ja zabieram

laskę

nad jezioro na… wiecie, obserwowanie ptaków.

А я еду с

одной девицей

на озеро, чтобы, ну знаете, понаблюдать за птицами.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Кстати, она

сексуальная

.

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Ostatecznie w Palmirach spoczywa: 1793 osoby stracone w Palmirach w latach 1939-1941 96 osób straconych na Szwedzkich Górach w styczniu 1940 r. 48 obywateli Legionowa rozstrzelanych […]

26 lutego 1940 r. 115 osób straconych w

Laskach

w 1942 r. 83 osoby stracone na Wydmach

[…]Łuże w 1942 r. 102 osoby stracone w Lasach Chojnowskich koło Stefanowa w styczniu i w lutym 1943 r. 15 osób straconych w Wólce Węglowej w maju 1943 r.

На Пальмирском кладбище были захоронены: 1793 человека, расстрелянных в окрестностях села Пальмиры в период с 1939 года по 1943 год; 96 человек, расстрелянных в Шведских горах в январе 1940 года; 48 жителей села Легионово, которые были расстрелянные 26 февраля […]

1941 года; 115 человек, расстрелянных в населённом пункте

Ляски

в 1942 году; 83 человека, расстрелянных на горе

[…]Луже в 1942 году; 102 человека, расстрелянных в Хойновском лесу в окрестностях населённого пункта Стефаново в феврале 1943 года; 15 человек, расстрелянных в населённом пункте Вулька-Венглова в мае 1943 года.

WikiMatrix WikiMatrix

Zawsze wybierają

laskę

z największymi C i D.

Они все равно выбирают

девушек

с

красивыми

С и З. [ T and A — tits and ass ]

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Найдено 3102 предложений за 11 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник