Натереть мозоль перевод на английский

ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
toes
callous
sore spot
pet peeve
Мозоль на этом пальце маленькая, но не мягкая.
The callus on that finger is small, but not soft.
У вас прекрасная мозоль.
You have the most beautiful callus.
Не могу дождаться чтобы сорвать эту мозоль и рассмотреть.
I can’t wait to pick off my scab and look at it.
Ты хочешь оторвать мозоль равномерно и аккуратно по её периметру чтобы она отстала целиком, одним куском.
You want to pick this scab off evenly and carefully around the perimeter of the scab so that it lifts off all in one piece.
Я подумал, неплохо бы поболтать с тобой и сказать тебе, что у меня мозоль на правой пятке размером с гранат.
I thought that I would just touch base and let you know that I have a blister on my right heel the size of a pomegranate.
Маленькая засохшая мозоль у тебя на макушке.
A little scab, top of your head.
Чего ты на самом деле хочешь, что реально ты хочешь получить, что тебе нужно это целая мозоль которую т ыомжешь положить, изучать, смотреть на неё, делать отметки на ней.
What you really want, what you really must have, what you really need is a complete whole scab you can put down, study, look at, makes notes on it.
И потом отдеру мою мозоль.
And then I’ll pick off my scab.
И к концу процедуры я натираю руку и зарабатываю мозоль.
And by the end of this my arm is sore, I’ve got a callus on my hand,
Сидящий на гнезде образец овирапторида IGM 100/979 показывает мозоль и продольную бороздку, возможно, оставшуюся от зажившего перелома правой локтевой кости.
The brooding oviraptorid specimen IGM 100/979 showed a callus and possible longitudinal groove left over from a healed fracture of the right ulna.
Если ты посмотришь на свою правую ладонь,… ты заметишь небольшую мозоль. А стало быть, ты носишь свою виолончель сама.
If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you’ve been carrying the cello case yourself.
Вот ещё кое-что что вы не видите пока оно все ещё на вас, маленькая мозоль у тебя на макушке.
Here’s something else you can’t see while it’s still on you, little scab on the top of your head.
Кому нужна разломанная мозоль?
Who needs a fragmented scab, Not me.
Теперь у меня будет мозоль от ручки.
Мы не собираемся наступать вам на мозоль.
Don’t mean to be stepping on your toes.
Вы не можете реально увидеть мозоль сегодня.
Не хочу никому наступать на мозоль.
I don’t want to step on any toes.
Я пытаюсь не наступать на больную мозоль.
I’m not trying to step on anybody’s toes.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 179 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
Ну, как мозоли?
How are the blisters?
И потом я соберу все кусочки и буду прыгать на них! Буду прыгать, пока не натру мозоли, или мне в голову не придет что-нибудь еще ужаснее…
I’ll take all the little bits and jump on them till I get blisters, or I think of something worse…
У меня там мозоль.
I’ve got blisters you know.
Я уеду ненадолго в дом с волшебным сосновым лесом, который вылечит мою мозоль.
I’m going away for a while, to a house with a magic pine-tree forest that can cure blisters in the mouth.
Он тоже лечит мозоли.
It might do some good to blisters too.
Показать ещё примеры для «blisters»…
Почему ваши мозоли не алмазы или динамит?
Why aren’t your calluses diamonds or dynamite?
Вы можете перевернуть правую руку и показать мозоли?
(Ed) Can you turn your right hand over so we can see the calluses?
— Или у тебя мозоли на руках?
You got calluses on your hands? You know it.
Вот уж кто беспрерывно дрочил. Он умер с мозолями на обеих руках.
He died with calluses on both hands.
Зато у меня теперь мозоли как у Курта Кобейна, разве не круто?
But I’ve got these Kurt Cobain calluses now, how cool is that?
Показать ещё примеры для «calluses»…
Мои мозоли прямо горят.
My corns are burning me up.
Может, ты заткнешься со своими мозолями?
Why don’t you shut up about them corns?
— Почему тебе не разливать в бутылки свои мозоли?
Why don’t you bottle them corns?
Знаете, что забавно, теперь, когда все кончено, мои мозоли горят, словно дома пожар.
You know, it’s a funny thing, now that it’s all over, my corns is burning like a house afire.
Показать ещё примеры для «corns»…
И он еще утром жаловался на мозоли.
And his bunions were playing him up this morning.
Нет, если не считать мозолей на руках.
Not ifyou don’t mind bunions on your knuckles.
— У меня нет мозолей!
— Bunions?
Теперь у меня будет мозоль от ручки.
Now I’ll get bunions from holding the pen.
Да, но они также будут впечатлены отсутствием у тебя мозолей.
Oh, but they’ll also be impressed with your lack of bunions.
Показать ещё примеры для «bunions»…
Мы не собираемся наступать вам на мозоль.
Don’t mean to be stepping on your toes.
Я не могу прибегать всякий раз, когда он давит тебе на мозоль.
I’m getting sick of running up here every time he steps on your toes.
Этот доклад задел пару больных мозолей, серьезно тебе говорю.
That paper stepped on quite a few toes, I can tell you.
Если, конечно это не будет тебе давить на мозоль, а если это так, то я могу просто откланяться.
Unless I’m stepping on some toes, in which case I could just mosey on.
Если я вдруг наступил на какую-то мозоль, то…
Look, if I’m stepping on any toes, just…
Показать ещё примеры для «toes»…
Мозоли на большом пальце, а на подъеме ладони — толстая кожа.
yu see how the thumb is calloused and then on the ball of the palm there is a patch of thick skin.
Ногти обгрызены, мозолей нет.
Yeah, bit nails, not too calloused.
Одежду с вышитым на ней фениксом обычный человек носить не может вся в мозолях
The phoenix symbol on your belt can’t be worn by any ordinary person. The hand that saved me was calloused.
И подошвы ног мягкие, не в мозолях.
And the soles of the feet look tender, not calloused.
Мозоли на пальцах.
Calloused fingers.
Показать ещё примеры для «calloused»…
Вот ещё кое-что что вы не видите пока оно все ещё на вас, маленькая мозоль у тебя на макушке.
Here’s something else you can’t see while it’s still on you, little scab on the top of your head.
Маленькая засохшая мозоль у тебя на макушке.
A little scab, top of your head.
О, боже, о, боже, не могу дождаться чтобы оторвать мою мозоль.
Oh, boy, oh, boy, I can’t wait to pick off my scab.
И потом отдеру мою мозоль.
And then I’ll pick off my scab.
О, боже, о, боже, не омгу дождаться чтобы отодрать мою мозоль.
Oh, boy, oh, boy, I can’t wait to pick off my scab.
Показать ещё примеры для «scab»…
— По-моему ты наступила на больную мозоль.
I think you just hit a nerve.
Хм, говорю как один не-человек другому: извини, если я наступил тебе на больную мозоль.
Speaking as one non-human to another, I’m sorry if I hit a nerve.
Я знаю. Извини, она просто наступила на больную мозоль.
I’m sorry, she just hit a nerve.
Кажется, я наступил на любимую мозоль.
Oh, I hit a nerve?
Больная мозоль.
You hit a nerve.
Показать ещё примеры для «nerve»…
Они продолжают давить на больную мозоль.
For a superior race, they really rub it in.
Ты, хочешь больную мозоль расковырять?
Are you, um, trying to rub it in?
Мы с Уайатом мозолили тебе глаза?
Did I rub Wyatt in your face?
Кажется, вы даже немного мозолите мне глаза своим маленьким счастьем, и если честно,Бри, тебе не идет, это… это тебе не идет, Бри!
It feels a little bit like you’re rubbing it in my face, your little happiness, but let’s be honest, Bree, this doesn’t look great on you-— this. That’s not a great look, Bree!
Потому что он разгуливает на свободе, и мозолит нам глаза.
So let’s make one ’cause he’s walking around free, and he’s rubbing our faces in it.
Показать ещё примеры для «rub»…
…туфли, которые натирают тебе мозоли, дети начищены,..
The lame dresses, the shoes which squeeze feet. The children well polished silverware too-
— Наступила на больную мозоль?
-Is it itchy feet?
Нога в мозолях.
Blistered feet.
Она не может идти быстрее — туфельки натерли ей мозоль.
She would like to run but her feet hurt.
Голдберги [01×11] Как деда всем глаза мозолил Перевод:
Season 1, Episode 12 «You’re Under Foot»
Check it at Linguazza.com
- blisters: phrases, sentences
- calluses: phrases, sentences
- corns: phrases, sentences
- bunions: phrases, sentences
- toes: phrases, sentences
- calloused: phrases, sentences
- scab: phrases, sentences
- nerve: phrases, sentences
- rub: phrases, sentences
- feet: phrases, sentences
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
toes
callous
sore spot
pet peeve
Мозоль на этом пальце маленькая, но не мягкая.
The callus on that finger is small, but not soft.
У вас прекрасная мозоль.
You have the most beautiful callus.
Не могу дождаться чтобы сорвать эту мозоль и рассмотреть.
I can’t wait to pick off my scab and look at it.
Ты хочешь оторвать мозоль равномерно и аккуратно по её периметру чтобы она отстала целиком, одним куском.
You want to pick this scab off evenly and carefully around the perimeter of the scab so that it lifts off all in one piece.
Я подумал, неплохо бы поболтать с тобой и сказать тебе, что у меня мозоль на правой пятке размером с гранат.
I thought that I would just touch base and let you know that I have a blister on my right heel the size of a pomegranate.
Маленькая засохшая мозоль у тебя на макушке.
A little scab, top of your head.
Чего ты на самом деле хочешь, что реально ты хочешь получить, что тебе нужно это целая мозоль которую т ыомжешь положить, изучать, смотреть на неё, делать отметки на ней.
What you really want, what you really must have, what you really need is a complete whole scab you can put down, study, look at, makes notes on it.
И потом отдеру мою мозоль.
And then I’ll pick off my scab.
И к концу процедуры я натираю руку и зарабатываю мозоль.
And by the end of this my arm is sore, I’ve got a callus on my hand,
Сидящий на гнезде образец овирапторида IGM 100/979 показывает мозоль и продольную бороздку, возможно, оставшуюся от зажившего перелома правой локтевой кости.
The brooding oviraptorid specimen IGM 100/979 showed a callus and possible longitudinal groove left over from a healed fracture of the right ulna.
Если ты посмотришь на свою правую ладонь,… ты заметишь небольшую мозоль. А стало быть, ты носишь свою виолончель сама.
If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you’ve been carrying the cello case yourself.
Вот ещё кое-что что вы не видите пока оно все ещё на вас, маленькая мозоль у тебя на макушке.
Here’s something else you can’t see while it’s still on you, little scab on the top of your head.
Кому нужна разломанная мозоль?
Who needs a fragmented scab, Not me.
Теперь у меня будет мозоль от ручки.
Мы не собираемся наступать вам на мозоль.
Don’t mean to be stepping on your toes.
Вы не можете реально увидеть мозоль сегодня.
Не хочу никому наступать на мозоль.
I don’t want to step on any toes.
Я пытаюсь не наступать на больную мозоль.
I’m not trying to step on anybody’s toes.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 388 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
en
hardened part of the skin
У меня на ступне мозоль.
I have a callus on the sole of my foot.
@en.wiktionary.org
Я всегда покупаю драгоценные камни там же, где и пластыри для мозолей и лекарство против бородавок.
I always buy precious stones at the same counter where I pick up corn pads and Wart-Be-Gone.
@Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data
У меня от тех туфель мозоли были.
Those shoes gave me blisters.
@en.wiktionary.org
Еще 7 переводов. Подробности были скрыты для краткости
callosity · clavus · bleb · callositas · tyle · weal · draught
кожная мозоль
blister · callus (animal skin)
костная мозоль
bone callus · callus
Костная мозоль
fibrocartilage callus
мозолить глаза
be an eyesore
Примеры необходимо перезагрузить.
You’ re not a juggler.It’ s a matter of thought
opensubtitles2 opensubtitles2
Спасибо за все
мозоли
на твоих руках, спасибо за понимание всех шалостей нашей молодости.
Probably outlaws passing through
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
У тебя проблемы с отцом, а Люк наступил на эту
мозоль
.
THE REPUBLIC OF HUNGARY
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Unplagu’d с
мозоли
будет бой с вами. — Ага, мои любовницы! кто из вас все
I know you will, but I thought of that as well
QED QED
Сидящий на гнезде образец овирапторида IGM 100/979 показывает
мозоль
и продольную бороздку, возможно, оставшуюся от зажившего перелома правой локтевой кости.
And I’ m going home to sleep
WikiMatrix WikiMatrix
Да, знаете, если хотя бы день не избавляться от
мозолей
, то ты уже проиграл войну.
That part I like
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Не хочу
мозолить
тебе глаза.
They’ re clearly suggesting a ransom should be paid
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Карлос продал фургончик с мороженым, я уволилась, и мы потратили все деньги, все […]
что у нас есть — это ноги полные
мозолей
и сувенирная кружка, которую мы используем как туалет.
What’ s got a one- inch knob and hangs down?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
И здесь у нашего нового друга есть
мозоли
на правой руке, что согласуется с тем, что его тренировали фехтовальщики Курода.
Look,
I hate to even ask this, but do you think
you
could come down here and get Megan?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Приспособления для срезания
мозолей
He’ il be sittin ‘ the bench and you playing point and shit
tmClass tmClass
Натрет
мозоли
размером с оладьи.
Subcutaneous use
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
When an agent has been appointed, the Office will address all correspondence to the agent.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Когда мы предпринимали эту инициативу, мы не отдавали себе отчета […]
в том, что мы тем самым взъерошим кому-то перья и случайно наступим на чью-то больную
мозоль
.
You took my daughter… my precious little
girl…
and moved her away… and
now
I’ m here, and I am afraid I will never get her back
UN-2 UN-2
Как попал в наш класс налогообложения — обязательно наступаешь на чьи-то
мозоли
.
Jesus Christ Almighty!- Are we holding markers?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Надо давить людям на больные
мозоли
так, чтобы их реакция давила на
мозоли
другим людям.
Medical products, appliances and equipment
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Чтобы не
мозолить
глаза, проститутки часто переходят с места на место.
Then, after you’ ve gained # or # pounds because you’ re so fucking uptight all the time, you wake up and discover that you’ re working for your father-
in-
law in a
position
with a gratuitous title, and you’ re totally replaceable
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ученики должны […]
также носить шины, чтобы суставы были малоподвижными, и вкладывать в ботинки твердые горошинки, чтобы симулировать
мозоли
.
He will have a headache,
and
probably get a
scar,
but he will be alright
jw2019 jw2019
Плетётся, как черепаха, но ничего страшнее комариных укусов и
мозолей
с ним не случилось.
Tell who has done that!
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Вы можете перевернуть правую руку и показать
мозоли
?
The perpetrator’ s not a simple cutter
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Какая любимая
мозоль
у Моники?
Course, he gonna try to shame you with the dead girl… or some mess about children looking up to Omar
and
his sawed- off
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Мозоли
на его руке говорят о том, что наш неизвестный занимался физическим трудом.
Do you want to
buy
a ring?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Он сказал, что в силу этого […]
бремени важно, чтобы члены «оставались верны своим принципам», вне зависимости от того, «на чью
мозоль
они наступают»
ARE INTENDED FOR INSTITUTIONS OR LABORATORIES APPROVED BY THE COMPETENT AUTHORITIES,
FOR
USE EXCLUSIVELY FOR NON-COMMERCIAL MEDICAL OR SCIENTIFIC PURPOSES
MultiUn MultiUn
У меня
мозоль
на подошве ноги
And
when you dream there’ s a chance you’ il findA
little
laughter,
or
happy ever after
opensubtitles2 opensubtitles2
Вы только посмотрите на все эти костные
мозоли
.
stop it, okay stop it
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Я всегда думал, что верука — это такая
мозоль
на пятке.
Heavier paper (#lb
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Найдено 299 предложений за 4 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник