Как по английски солнечный ожог
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Это похоже на солнечный ожог, но я уже месяц не была на солнце.
It feels like I have a sunburn, but I haven’t been in the sun in a month.
Я получил сильный солнечный ожог, и это меня убедило, что я не оттуда.
And I got a big sunburn, and I was convinced that I was really not from there.
Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати.
But the couch is super uncomfortable, my sunburn’s starting to blister, and I just want to sleep in my own bed.
Это был мой первый солнечный ожог.
Также известно, что у Клейдесдаля возникает солнечный ожог на любой розовой (непигментированной) коже вокруг лица.
Clydesdales are also known to develop sunburn on any pink (unpigmented) skin around their faces.
Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки…
Как раз достаточно, чтобы получить убедительный солнечный ожог.
Не беспокойся, это всего лишь солнечный ожог.
У Эльзы солнечный ожог, Майк.
Надо подумать, как можно сделать контролируемый солнечный ожог…
Это странное место, чтобы получить солнечный ожог.
That’s a weird place to get a sunburn.
По словам тёти, это как чесать солнечный ожог.
My — my aunt says that it kind of feels like scratching a sunburn.
Может, это лишь солнечный ожог?
Не получи солнечный ожог.
У меня солнечный ожог на голове.
Может, это солнечный ожог?
В течение 12 часов я получил ужасный солнечный ожог, прямо как Ричард Дрейфус в фильме.
Within 12 hours, I was horribly sunburned, just like Richard Dreyfuss in the movie.
Частота ультрафиолета, используемая ЦКЗ для процесса обеззараживания и очистки по сути дела вытянула невидимые чернила, как… как солнечный ожог, делая их видимыми при данных условиях и только при них.
The UV frequency the CDC uses in their decontamination process essentially cooked the invisible ink like a… like a sunburn, making it visible under these conditions and these conditions only.
Я получил солнечный ожог, находясь в помещении, пока снимал это в Лос-Анджелесе.
I got an indoor sunburn doing this while shooting in Los Angeles.
В течение 12 часов я получил ужасный солнечный ожог, прямо как Ричард Дрейфус в фильме.
Within 12 hours, I was horribly sunburned, just like Richard Dreyfuss in the movie.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 37 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
Предложения с «солнечный ожог»
Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки… | A cold, a sunburn, a scratched knee. |
По словам тёти, это как чесать солнечный ожог. | My- my aunt says that it kind of feels like scratching a sunburn. |
Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати. | But the couch is super uncomfortable, my sunburn’s starting to blister, and I just want to sleep in my own bed. |
У Эльзы солнечный ожог, Майк. | Elsa’s got a sunburn, Mike. |
Солнечный ожог, например, вызван разрушительным воздействием ультрафиолетового излучения среднего диапазона на клетки кожи, что является основной причиной рака кожи. | Sunburn, for example, is caused by the disruptive effects of middle range UV radiation on skin cells, which is the main cause of skin cancer. |
Побочные эффекты могут быть умеренными, такими как зуд, фолликулит, солнечный ожог, пойкилодермия, и теоретический риск немеланомы рака кожи или меланомы был предложен. | Side-effects may be mild such as itchiness, folliculitis, sunburn, poikiloderma, and a theoretical risk of nonmelanoma skin cancer or melanoma has been suggested. |
Однако другая солнечная радиация, особенно ультрафиолетовые лучи, может вызвать сильный солнечный ожог. | Other solar radiation, particularly ultraviolet rays, however, may cause severe sunburn. |
Другие результаты | |
Виден отпечаток ствола, ожог от выстрела и следы пороха. | You see the muzzle impression, the powder burn, and the stippling pattern. |
Энергия излучения из пистолета оставила поверхностный ожог на коже убийцы. | The energy emission from the gun left a superficial burn on the killer’s skin… |
В медицинской карте написано, что она получила ожог в результате взрыва бутылки с кислотной краской. | Hospital records show that she was injured when a bottle of acid dye exploded in her face. |
На этой неделе я уснул в солярии и мне кажется, на моей щеке остался ожог. | I fell asleep in the tanning bed this week and I think I got a sunburn on my cheek. |
Хотя пластическую операцию ей сделали блестяще, заметно, что у нее был сильный ожог. | Though the plastic surgeons have done a remarkable job, you can tell that she must have been severely burned at some time. |
Массивное затемнение солнца может вызвать постоянную слепоту, макулярный ущерб и тепловой ожог сетчатки. | The massive occultation of the sun will cause Permanent blindness, macular damage, And thermal retinal burn. |
Не дергайся, это ожог, ничего страшного. | Stay still. It’s just a burn, it’s nothing serious. |
Похоже на плазменный ожог второй степени. | It looks like a second degree burn, not bad. |
Если вы обожглись, быстро охладите ожог водой. | If you burn yourself, quickly cool the burn with water. |
Она, вероятно, была прикована к батарее, вот откуда ожог. | She’s likely been chained to the radiator, hence the burn. |
А весной этого года Алексей Навальный, еще один кандидат от оппозиции, получил химический ожог глаза вследствие нападения на улице. | And this spring, another opposition candidate, Alexei Navalny, suffered an eye injury after he was attacked on the street with a chemical agent. |
Да, сначала подумал, что это раздражение кожи, но это мог быть и химический ожог, или результат контакта с зарином. | Yeah, originally thought to be an eczematous reaction, but could have been a chemical burn, or a result of contact with sarin. |
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель. | At this distance, the heatwave is sufficient to cause melting of the upturned eyeball, third-degree burning of the skin and ignition of furniture. |
Я подумала о тебе и ожог прошел. | I thought of you and it stopped burning. |
Эрик, ожог сойдет, а твой позор останется навечно. | Eric, my sunburn will fade, but your shame will last forever. |
Что это за ожог у вас на голове? | What the hell’s that sunburn on your head? |
У него ожог лёгких и инфекция верхних дыхательных путей. | He’s got burns in his lungs and an upper respiratory tract infection. |
Послушай, нельзя подделать ожог. | Look, you can’t fake a burn. |
На его шее остался ожог в виде контуров пальцев но ни следа от отпечатков. | There’s scorch marks on his throat that show the outline of fingers… … butnoprintsorstriationsofany kind. |
Я обработаю ожог и сделаю ему перевязку. | I’m going to stop the burning and bandage his foot. |
Поскольку радий испускает ещё невидимые, но все же сильные лучи энергии которые могут засветить фотобумагу и оставить ожог на коже человека. | Because radium pumps out invisible yet powerful rays of energy which could fog sealed photographic paper and burn human flesh. |
Ожог на коже, сводит на нет все благородные намерения. | A blight upon flesh. Forever mocking more noble intentions. |
Обратите внимание на зернистость и ожог вокруг входного отверстия. | Note the stippling and burn marks around the entry wound. |
О, обширный ожог пищевода, кровоизлияния на слизистой желудка с разрушением тканей везде вплоть до привратника. | There’s gross inflammation of the oesophagus, and haemorrhages of the gastric mucosa with excoriated areas extending all the way down to the pylorus. |
Однажды ты заработаешь ожог первой степени. | One day you’ll come from under there with first degree burns. |
Ожог фтористоводородной кислоты вымывает кальций из организма. | A hydrofluoric acid burn leaches the body’s calcium. |
Это от электрошокера, ожог свежий. | That is a Taser burn, still raw. |
Да, но у него глубокий ожог кисти и предплечья. | Yeah, but I’ve got a full thickness burn on his hand and forearm. |
Я доверил бы доктору вытащить занозу или перевязать ожог, но я не верю, что он знает, как вернуть мозг. | While I might trust the doctor to remove a splinter or lance a boil, I do not believe he has the knowledge to restore a brain. |
Включая даже ожог скальпелем, о котором не было упомянуто в СМИ. | Including the cauterised scar, information which was not made public. |
Некоторые каналы даже повернули изображение на сто восемьдесят градусов, чтобы продемонстрировать страшный ожог во всех деталях. | Some screens were even freezing the image and rotating it 180 degrees. |
Мужчина среднего возраста, 180 фунтов, ожог 45% поверхности тела. | 180-Ib middle-aged man, full thickness burns, 45% of his body. |
У него ожог легких 4-го уровня. | Oh, this one’s got grade-4 pulmonary burns. |
Энергия излучения из пистолета оставила поверхностный ожог на коже убийцы. | The energy emission from the gun left a superficial burn on the killer’s skin… |
Одно из первых упоминаний датируется 1866 годом, исследователь сообщает, что его лошадь получила ожог, впала в бешенство и умерла через два часа. | One of the first mentions is from 1866, a surveyor reported that his pack horse was stung, got mad and died within two hours. |
Довольно особый ожог, между прочем . | Quite a distinctive burn, as a matter of fact. |
Это был ожог, ожог, который проник в ткани, мышцы и кости, и оставил это абсолютно цилиндрическое отверстие. | It was a burn, a burn that penetrated tissue, muscle, and bone, leaving this perfectly cylindrical hole. |
И хотя он уже десятки раз рассматривал симметричную рану на присланной ему по факсу фотографии, в действительности ожог производил куда более сильное впечатление. | Although Langdon had stared at the symmetrical wound a dozen times on the fax, the burn was infinitely more commanding in real life. |
Священник осенил себя крестом, с отвращением взглянул на листок и спросил: — Кто мог… и откуда этот ожог на его… | He crossed himself and looked again at the fax, his eyes seeming to pool with waves of abhorrence. |
Доктора обработали её ожог, дали ей обезболивающих, чтобы она успокоилась. | Doctors dressed her burn, gave her some painkillers, kept her calm. |
Пороховой ожог от средней части туловища. | Powder burns extending to mid-torso. |
Это ожог у него на ухе? | Is, uh, is that a burn mark on his ear? |
Он не назвался, но я помню, у него было что-то на шее, как ожог . | He didn’t say his name, but I remember he had something on his neck, like a burn mark. |
Ещё один ожог на лбу. | Another burn mark on the forehead. |
Я нашел у него ожог между лопатками. | I found a burn mark between his shoulder blades. |
Это ожог от детской руки, сэр, такой же, как на теле Томаса Харкорта. | It’s a burn mark, sir, from a child’s hand, like we found on Thomas Harcourt. |
У него был ожог. Пуля прошла вот сюда и попала в руку. | He had a burn right… the bullet traveled right here… and actually lodged in his arm. |
Лёгкое прикосновение к листу ощущается по-видимому как ожог от кислоты и удар тока одновременно. | A brush against it feels apparently like being burnt with hot acid and electrocuted at the same time. |
Для Бенито действительность всегда была солнечна. | Reality for Benito was always sunny. |
В 1999 году в Мюнхене я присоединился к сотням тысяч человек, которые заполнили улицы и крыши и радовались в унисон, когда появилась солнечная корона. | In 1999, in Munich, I joined hundreds of thousands who filled the streets and the rooftops and cheered in unison as the solar corona emerged. |
Просторная и солнечная. | Spacious and sunny. |
Погода летом очень жаркая, солнечная, дождливая. | The weather in summer is very hot, sunny,sometimes rainy. |
Я знаю,что эти энергии не такие мощные, но мы можем использовать их для групп вещей, например для плит, использовалась солнечная энергия и т.д. | I know that these energies aren’t so powerful, but we can use it sometimes, for example for cookers. |
Источник
Плоды должны быть без дефектов, таких как солнечные ожоги, повреждения болезнями или вредителями, которые могли бы негативно отразиться на процессе созревания.
Fruits should be free from defects such as sun-scorch and pest or disease damage, which may have affected the normal ripening process.
Плоды не должны иметь дефектов, таких как солнечные ожоги, повреждения, нанесенные насекомыми- вредителями или вызванные заболеваниями,
которые могли повлиять на нормальный процесс вызревания.
Fruits should be free from defects such as sun-scorch and pest or disease damage, which may have affected the normal ripening process.
Из геля растения делают крем, который может лечить ожоги, такие как солнечные ожоги.
Gel plants make a cream that can heal burns such as sunburn.
Usually, sunburns on such skin appear practically immediately.
В то же время ситуация
не ясна относительно будущей картины с солнечными ожогами в результате УФизлучения, поскольку проникновение УФизлучения до поверхности Земли зависит не только от состояния стратосферного озонового слоя, но и таких факторов, определяющих изменение климата, как облака, аэрозоли и изменения в структуре землепользования,
которые приводят к усилению воздействия УФизлучения.
At the same time,
there was uncertainty regarding the future of sun-burning UV radiation because penetration of UV radiation to the Earth’s surface depended not only on the stratospheric ozone layer but also on climate change factors such as clouds, aerosols and land-use changes, which led to increased exposure to UV radiation.
Регулярное применение « Анкарцина » в качестве средства, которое защищает от вредного ультрафиолетового излучения,
помогает не только предотвратить появление острой солнечной реакции, такой, как солнечный ожог, фотоаллергическая реакция или солнечная аллергия, но также уменьшает риск развития онкологических заболеваний кожи.
Regular application of»Ankarzina» as an agent that protects against harmful ultraviolet radiation helps
not only prevent the emergence of an acute solar reaction, such as sunburn, a photoallergic reaction or solar allergy, but also reduces the risk of developing skin cancer.
Допускаются такие небольшие дефекты кожицы, как ожог, вызываемый солнечными лучами или химической обработкой, повреждением градом, или небольшие
повреждения, причиняемые насекомыми- вредителями или болезнями./ фотографии 31, 32.
Slight skin defects such as scorching due to sun or chemical treatment, hail damage or slight
damage caused by pests or disease are allowed. photos 31, 32.
Допускаются такие дефекты кожицы, как ожог, вызываемый солнечными лучами или химической обработкой, повреждением градом или небольшие
повреждения, причиняемые насекомыми- вредителями или болезнями при условии, что плоду не наносятся серьезные повреждения./ фотографии 41- 42.
Skin defects such as scorching due to sun or chemical treatment, hail damage or slight
damage caused by pests or disease are allowed, provided the fruit is not seriously affected. photos 41, 42.
Согласно имеющимся прогнозам в высоких широтах произойдет увеличение облачного покрова; и поскольку интенсивность
УФизлучения, как правило, относительно ниже в таких широтах, более проблематичной станет достижение оптимальных периодов воздействия,
необходимых для образования достаточного количества витамина Д. В низких широтах, где наблюдается относительно высокая интенсивность УФизлучения, скорее всего, будет происходить сокращение облачного покрова, что может вызвать дополнительное усиление интенсивности вызывающего солнечные ожоги УФизлучения.
Cloud cover was predicted to increase at high
latitudes; as UV radiation was normally relatively low at such latitudes, that would make it
more difficult to achieve optimal exposure times for sufficient vitamin D production. At low latitudes, where UV radiation was relatively high, cloud cover was likely to decrease, which might result in additional sunburning UV radiation.
Предыдущая страница
Следующая страница
Результатов: 9,
Время: 0.0344
Источник