Как переводится ожог на французский
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
французский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Этот ожог — это плохо, но мы поможем тебе справиться.
C’est une mauvaise brûlure, mais on va arranger ça.
Я вам верю, но один ожог — и вы можете потерять своего ребенка.
Je vous crois, mais une brûlure et vous pouvez perdre votre enfant.
Однажды зимой, Янкель дотронулся до печки и получил ожог.
Un hiver, Yankel avait mis la main sur le four et s’était brûlé.
На этот раз, химический ожог языка.
Il lui a brûlé la langue à l’acide, cette fois.
Вот, от чего у меня ожог.
C’est ce qui m’a brûlé.
Это уже второй ожог за неделю.
C’est la deuxième brûlure cette semaine.
На мой руке теперь серьезный ожог.
Je me suis vraiment brûlé la main !
Отвезем тебя на КТ, чтобы проверить шею и голову, и дадим обезболивающих, чтобы ожог не мучал.
On t’emmène au scanner, pour examiner ta nuque et ta tête, et on va te donner des antidouleurs pour ta brûlure.
Ожог первой степени на левой кисти.
Brûlure au premier degré sur la main gauche.
Ожог у вас на руке — это что-то новое.
La brûlure sur votre bras est récente.
А можешь нейтрализовать ожог уксусом.
Ou du vinaigre, ça neutralisera la brûlure.
Поверхностный ожог 1 степени и ушиб ключицы.
Une petite brûlure au premier degré et une clavicule blessée.
У него ожог лёгких и инфекция верхних дыхательных путей.
Il a une inflammation des poumons et une infection des voies respiratoires supérieures.
Это всего лишь ожог второй степени.
Ce ne sont que des brûlures au second degré, Curtis.
У меня солнечный ожог на голове.
Не беспокойся, это всего лишь солнечный ожог.
На ладони одной девушки есть сигаретный ожог.
Une de ces mains avait une brûlure de cigarette.
Кто-то оставил ему ожог от сигареты.
Quelqu’un l’avait brulé avec une cigarette.
Это странное место, чтобы получить солнечный ожог.
И у Марси на ноге ожог от сигареты.
Et il y a une brûlure de cigarette sur le pied de Marcy.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 181. Точных совпадений: 181. Затраченное время: 74 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
французский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Ожог первой степени на левой кисти.
Brûlure au premier degré sur la main gauche.
Ожог у вас на руке — это что-то новое.
La brûlure sur votre bras est récente.
Однажды зимой, Янкель дотронулся до печки и получил ожог.
Un hiver, Yankel avait mis la main sur le four et s’était brûlé.
На этот раз, химический ожог языка.
Il lui a brûlé la langue à l’acide, cette fois.
Этот ожог — это плохо, но мы поможем тебе справиться.
C’est une mauvaise brûlure, mais on va arranger ça.
Я вам верю, но один ожог — и вы можете потерять своего ребенка.
Je vous crois, mais une brûlure et vous pouvez perdre votre enfant.
Вот, от чего у меня ожог.
C’est ce qui m’a brûlé.
Это уже второй ожог за неделю.
C’est la deuxième brûlure cette semaine.
На мой руке теперь серьезный ожог.
Je me suis vraiment brûlé la main !
Отвезем тебя на КТ, чтобы проверить шею и голову, и дадим обезболивающих, чтобы ожог не мучал.
On t’emmène au scanner, pour examiner ta nuque et ta tête, et on va te donner des antidouleurs pour ta brûlure.
Ожог электричеством при ремонте корабля.
Brûlure électrique pendant les réparations.
Ожог, который ты прячешь — не солнечный.
Les brûlures que tu caches… elle ne sont pas dues au soleil.
Ожог фтористоводородной кислоты вымывает кальций из организма.
Une brûlure à l’acide fluorhydrique à éliminer le calcium du corps.
Ожог, порез, сломанная кость.
Ожог второй степени, веселье — первой.
Brûlure au second degré, fun au premier degré !
Поверхностный ожог 1 степени и ушиб ключицы.
Une petite brûlure au premier degré et une clavicule blessée.
У него ожог лёгких и инфекция верхних дыхательных путей.
Il a une inflammation des poumons et une infection des voies respiratoires supérieures.
Это всего лишь ожог второй степени.
Ce ne sont que des brûlures au second degré, Curtis.
У меня солнечный ожог на голове.
Не беспокойся, это всего лишь солнечный ожог.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 181. Точных совпадений: 181. Затраченное время: 42 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
бактериальный ожог
feu bactérien
обработка ожогов
compresses pour brûlés · pansements pour brûlés · pansements à brûlures
ожог (симптом)
brûlure (manifestation)
ожог кончиков листьев
brûlure apicale · brûlure au sommet du limbe
ожоги растений от морозов
brûlure due à la glace
солнечные ожоги
coup de soleil
солнечный ожог
actinite · brûlure de soleil · brûlure du soleil · coup de soleil · héliodermite aiguë · insolation · érythème actinique
Getto’daki her barış dolu günümüzü gelecekteki saldırımızı
organize etmekle
kullanmalıyız.
Cada día de paz en el gueto es otro día para prepararnos para
el
ataque futuro.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Yaptığımız, zaten olup biteni
organize etmekti
.
Y lo que hicimos
era
solo
organizar
lo que ya
estaba sucediendo
.
ted2019 ted2019
Organize etmekte
en iyi evli kadınlardır, bana bırakın
Las
mujeres casadas son las mejores
organizadores
, déjemelo a mí
opensubtitles2 opensubtitles2
Bak, Milly dedi ki, okul festivali bölündüğü için, yeni bir tane
organize etmek
istiyormuş.
Milly dijo que el festival anterior había sido interrumpido, así que quiere
organizar
otro.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
… aldığımız bilgilere göre, başkan tatilini yarıda keserek kurtarma faaliyetlerine
organize etmek
üzere görevinin başına geçti.
… y el ministro han lanzado en un esfuerzo conjunto una
operación
de búsqueda y rescate…
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Şimdi de sizin turnenizi
organize etmek
istiyorum.
Y ahora, quiero ser su mánager
de
gira, chicos.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Güney Amerika’da bir köylü isyanını
organize etmekle
sorumluydu.
El fue el responsable de
organizar
un alzamiento
de
campesinos en Sudamérica.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Stüdyoyu
organize etmek
için yadıma ihtiyacın var.
¿
Te ayudo a organizar
el estudio?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Zamanınızı doldurmak için aktiviteler
organize etmekten
mutluluk duyarım.
Estaré
feliz de organizar
actividades para llenar su tiempo.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Manrico, devrimi
organize etmek
için, 2 senedir kuzeydeydi.
Hacía dos años que Manrico
estaba
en el norte, trabajando en la revolución.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Koordineli çabaları
organize etmek
zorundayız.
Tenemos que
coordinar
esfuerzos.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Tavsiyelerin için sağ ol Jessie, ama ablasının cenaze törenini
organize etmek
için Sue’ya yardım edeceğiz.
Gracias por tu sugerencia, Jessie, pero vamos a ayudar a Sue con el
funeral
de su hermana.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Bu da demokratik bir seçim
organize etmek
için bilmeniz gereken her şeyin temelini oluşturan 481 terim anlamına geliyordu.
Significó definir 481 términos, que […]
formaron la base de todo lo que se necesita saber si vas a
organizar
una elección democrática.
ted2019 ted2019
General Percival’ın talep ettiği görüşmeyi
organize etmekle
görevlendirilmiştim.
l se le ordenó a hablar con él su sugerencia de una
reunión
entre General
de
Percival y el general Yamashita.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Otoritenizi kurtarma programı
organize etmek
için kullanmanızı öneririm.
Pretendo usar su autoridad para
asegurar
el área.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Hayatı parti
organize etmek
ve anlamsız ilişkilerle geçiyor.
Sólo vive
para organizar
fiestas y asuntos frívolos.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ama işleri
organize etmek
için yapmam gereken çok şey var.
Pero hay que
organizar
todo el rescate ahí fuera.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Kurucular Günü’nü
organize etmek
için gönüllü oldum.
Yo estaba de voluntaria para
organizar
el Día de los Fundadores.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ve yapmaya […]
çalıştığımız — TEDvari bir yolla — tüm biyolojik bilgiyi tasarım ve mühendislik fonksiyonlarına göre
organize etmek
.
Y lo que estamos intentando hacer, en un estilo- TED, es
organizar
toda la información biológica por diseño y función de ingeniería.
QED QED
Ölümüne sebep olan şey fakirlerin Washington’a yürüyüşünü
organize etmek
…
Entonces no tuvo nada que ver que
organizara
la marcha de los pobres en Washington…
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Kuruluşunuzun uygulamalarını
organize etmek
için, onaylanmış Android uygulamalarını koleksiyonlar halinde gruplayabilirsiniz.
Puedes agrupar aplicaciones Android aprobadas en colecciones para
organizar
las aplicaciones de tu organización.
support.google support.google
Her zaman bir düğün
organize etmek
istemiştim.
Siempre quise
planear
una boda.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Sizin için
organize etmek
istedim.
Quería
organizarlo para
usted.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Hitler’in niyeti, yalnızca bir toplama kampını veya şehri yeniden
organize etmek
değil ülkeleri bütünüyle yeniden şekillendirmekti.
Hitler pretendía no sólo
reorganizar
un campo de concentración y una ciudad, sino
remodelar
países enteros.
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Gmail; gelen kutunuzu
organize etmek
, yakınlardaki etkinlikleri görüntülemek ve e-postalar üzerinde işlem gerçekleştirmek için yeni yöntemler sunuyor.
Gmail incluye nuevas formas de
organizar
la bandeja de entrada, ver los próximos eventos y gestionar los correos.
support.google support.google
Найдено 145 предложений за 13 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
французский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
Предложения:
ожог
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
brûlures
brûlure
brûlée
brûlé au
soleil
Ожоги, отравления дымом, сломанные кости
Brûlures, inhalation de fumée, fractures,
Ожоги, царапины, укусы жуков.
Brûlures, éraflures, morsures d’insectes.
Ожоги третьей степени и сильное отравление дымом.
Brûlure au 3e degré grave inhalation de fumée.
На нападавшем была маска эмитирующая ожоги.
L’agresseur porte un masque pour victime de brûlure.
Ожоги третьей степени покрывают половину тела.
Brûlée sur la moitié du corps.
Ты… Ты только что использовала солнечные ожоги как оправдание за…
As-tu utilisé comme excuse d’être brûlée par le soleil pour ne pas…
Ожоги средней тяжести второй степени от взрыва меченой пачки.
Brûlures du second degré dues à l’explosion du colorant.
Ожоги от расплавленного сыра и колотые раны от острых вилок.
Brûlures de fromage fondu et blessures avec des fourchettes pointues.
В результате этого взрыва многие пострадавшие получили серьезные ожоги.
De nombreux blessés souffrent de brûlures graves dues à l’explosion.
Его тело покрывали ожоги от сигарет.
Sa chair était couverte de brûlures de cigarettes.
Трассирующие или зажигательные снаряды могли вызвать подобные ожоги.
Les balles traçantes ou incendiaires pourraient causer ce genre de brûlures.
Слушай… Такие ожоги… это тяжко.
Tu sais, de telles brûlures sont très… difficiles.
Химические ожоги глаз и горла, косые порезы.
Brûlures chimiques aux yeux et à la gorge, blessures en entaille.
Всё пытаюсь определить, что вызвало эти ожоги на виске.
J’essaie encore de déterminer ce qui a causé ces brûlures sur sa tempe.
Она получила ожоги по всему телу.
Elle a été brûlée sur tout le corps.
Прямое поражение фосфорными снарядами, как правило, причиняет сильные ожоги и медленную, мучительную смерть.
En règle générale, l’impact direct d’un obus au phosphore provoque de graves brûlures et une agonie lente et douloureuse.
Вот откуда взялись все эти сигаретные ожоги.
Ça explique toutes ces brûlures de cigarettes.
Также ученик пожарного получил незначительные ожоги, во время тушения огня.
Aussi un apprenti pompier a reçus des brûlures mineures tout en mettant l’incendie.
Ожоги покрывают около 75% тела.
Brûlée au 3e degré sur 75 % du corps.
Ожоги на всей незащищённой поверхности кожи лица.
Il y a des brûlures épaisses sur toutes les surfaces du visage.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 323. Точных совпадений: 323. Затраченное время: 42 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
ru дефекты кожуры (опробковение, зарубцевавшиеся чечевички) и солнечные ожоги, общая максимальная площадь которых не должна превышать 6 см2.
fr En revanche, si elles sont fournies à des conditions plus favorables, on pourra généralement conclure à l
ru На них не должно быть ожогов, трещин, помятостей и дефектов, вызванных градом
fr Il s’agit d’un groupe de # étudiants accompagnés dequatre coordonnateurs des Premiéres nations de Long Plain qui sont ici dans le cadre du projet «Youth for Tomorrow» de Long Plain
ru Ожоги от пороха на его левой ладони указывают на то, что он… вероятно, пытался схватиться за дуло пистолета, когда был сделан первый выстрел.
fr Comme j’ ai dit à Cutty, je suis professeur maintenant, en quelque sorte, et c’ est comme ça que je connais Namond
ru Её руки были в ожогах от готовки в угольной печи, а сама женщина была в отчаянии, так как думала, что крадёт у шестилетнего внука детство, ведь он, по сути дела, был для неё глазами.
ru � Холодильный ожог, занимающий ограниченную или достаточно обширную площадь поверхности тушки, характеризуется необратимым обезвоживанием, о котором свидетельствует частичное или полное изменение первоначальной окраски (она обычно бледнеет) и/или тактильные свойства (сухость, губчатость).
fr Je vous demande, Excellence, si l’ or paiera les travaux du Palais de Buen Retiro ou les salaires des soldats qui meurent en Flandre ou mourront en France
ru Томми отделался легким испугом, а Кейман получил множественные ожоги третьей степени, перенес неоднократные пересадки кожи, провел несколько месяцев в коме, потерял свою квартиру.
fr enregistrer les résultats des actions correctives et des actions préventives mises en œuvre, et
ru Кирби пришел сюда, чтобы убить Еву, точно как это сказано в пергаментах, но у него не было ожога.
fr Évidemment, c’est lorsqu’arrive une catastrophe que l’on voit les lacunes que contient un programme comme celui du secours en temps de catastrophe dont nous parlons
ru Однако излучение выше определенного уровня (порогового значения) может принести вред. В зависимости от продолжительности и частоты оно может стать причиной серьезных травм, например тепловых ударов или ожогов.
fr Existe-t-il un plan efficace d’intervention militaire?
ru Риск смертности возрастал как при тяжелых, так и при легких ожогах, коэффициент смертности равнялся 1,3 (95% CI: 1,1–1,9) и 2,1 (95% CI: 1,9–2,3) соответственно.
fr Une liste de présélection sera établie et les candidats repris sur cette liste seront convoqués à un entretien par le comité consultatif des nominations de la Commission et un centre d’évaluation animé par des consultants externes en matière de recrutement
ru Несмертельные ожоги являются одной из основных причин заболеваемости, включая длительную госпитализацию, обезображивание и инвалидность, часто сопровождаемые стигматизацией и неприятием.
ru Наложение повязок и перевязочных материалов на раны (в том числе на ожоги)
ru очень незначительные солнечные ожоги, затрагивающие только кожицу.
fr contrôler et évaluer l’exécution des obligations de service public visées à l’article #, premier alinéa, #° de la loi « électricité » et, le cas échéant, l’application des dérogations autorisées en vertu de l’article #, premier alinéa, #° de la loi « électricité »
ru Трое юношей отказываются поклониться огромному истукану, их бросают в раскаленную печь, но они остаются в живых и не получают ни одного ожога.
fr J’ ai passé des années à codifier les lois concernant les mariages interraciaux
ru неповрежденными, с учетом товарного вида без видимых кровяных сгустков или остатков костной ткани без видимых посторонних веществ (например, грязи, частиц древесины, пластика и металла) без неприятного запаха без обширного загрязнения кровью без торчащих или сломанных костей, которые точно не указаны без ушибов, оказывающих физическое воздействие на продукт без следов ожогов, вызванных замораживанием
fr une analyse coûts-avantages, y compris l
ru · незначительные дефекты кожуры в виде потертостей или солнечных ожогов, опробковавшихся пятен от истечения камеди (в том числе вытянутых полос) и зарубцевавшихся помятостей, не превышающих, соответственно, 3, 4, 5 см2 для калибровочных групп А, В и С
fr Pour ouvrir un restaurant?
ru Ожоги получат не только те из нас, кто оказался ближе всех к пожару; огонь распространится по всем уголкам нашей планеты
fr Groupe de travail « efficacité » Groupe de travail « médicaments immunologiques » Groupe de travail « pharmacovigilance » Groupe de travail mixte CPMP/CVMP sur la qualité Groupe de travail « sécurité » Groupe ad hoc sur la résistance aux antimicrobiens Task Force sur la disponibilité des Médicaments
ru Ожоги не сильные.
fr Je dirai quoi à mes prochaines sources?
ru До того, как она получила ожоги, кто-то изнасиловал её и бросил умирать.
fr Équipement de télécommunications pour le Centre
ru Один из сотрудников посольства получил легкие ожоги
fr Cette dinde est un peu sèche, non?
ru Ожоги, порезы, ушибы.
fr Certains participants sont d’avis que la nationalité de la propriété n’est pas aussi importante que la chaîne de propriété dans un secteur donné.
ru • Борьба с неинфекционными заболеваниями (сердечно-сосудистыми заболеваниями, раком, диабетом и хроническими респираторными заболеваниями) и травмами (в результате дорожно-транспортных происшествий, ожогов, падений с высоты, утопления или насилия) занимает центральное место в деятельности по социально-экономическому развитию на глобальном, региональном и национальном уровнях, а также в деятельности по обеспечению национальной безопасности и безопасности человека
fr Bouge tes fesses et connecte cette foutue caméra de contrôle
ru Ожог роговицы
fr Plus tôt dans la soirée, lui et # hommes armés ont été trouvés non loin de là, se dirigeant vers Jericho
ru Она получила ожоги по всему телу.
ru На самом деле учёные обнаружили, что люди, которые любят есть острую пищу оценивают ожог как не менее болезненный, чем те, кто не любят.
fr S’il est nécessaire de déplacer le véhicule entre les étapes, celui-ci est poussé jusqu’à la zone d’essai suivante (sans recharge par récupération
ru На его теле остались шрамы, в том числе следы сигаретных ожогов.
Источник